Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
she
wanna
be
my
girl,
that's
unlikely
Sie
sagte,
sie
will
mein
Mädchen
sein,
das
ist
unwahrscheinlich
Said,
"It's
all
or
nothing"
told
her,
"Girl
don't
try
me"
Sagte:
"Alles
oder
nichts",
sagte
ihr:
"Mädchen,
versuch's
nicht
bei
mir"
She
only
fucking
me
'cause
she
know
I'm
icy
Sie
fickt
mich
nur,
weil
sie
weiß,
dass
ich
cool
bin
Had
a
conversation
told
her
she
gon'
be
my
sidepiece
Hatte
ein
Gespräch,
sagte
ihr,
sie
wird
mein
Seitensprung
sein
And
that's
okay,
'cause
these
days
that's
just
how
my
life
be
Und
das
ist
okay,
denn
heutzutage
ist
mein
Leben
halt
so
Livin'
how
I
want,
give
a
fuck
who
don't
like
it
Lebe,
wie
ich
will,
scheiß
drauf,
wem
es
nicht
gefällt
We
do
this
every
night
Wir
machen
das
jede
Nacht
Got
money
on
my
mind
Hab
Geld
im
Kopf
Baby
please
don't
waste
your
time
Baby,
bitte
verschwende
deine
Zeit
nicht
I
know
you
wanna
be
my
wifey,
but
girl
that's
unlikely
Ich
weiß,
du
willst
meine
Frau
sein,
aber
Mädchen,
das
ist
unwahrscheinlich
(I
know
you
wanna
be
my
wifey,
but
girl
that's
unlikely)
(Ich
weiß,
du
willst
meine
Frau
sein,
aber
Mädchen,
das
ist
unwahrscheinlich)
(I
know
you
wanna
be
my
wifey,
but
girl
that's
unlikely)
(Ich
weiß,
du
willst
meine
Frau
sein,
aber
Mädchen,
das
ist
unwahrscheinlich)
So
unlikely
So
unwahrscheinlich
Makin'
you
my
wife
Dich
zu
meiner
Frau
zu
machen
You
know
you
my
sidepiece
Du
weißt,
du
bist
mein
Seitensprung
So
unlikely,
that's
unlikely
So
unwahrscheinlich,
das
ist
unwahrscheinlich
At
five
P.M.,
she
get
that
text
I
bet
she
prolly
come
through
Um
fünf
Uhr
nachmittags
kriegt
sie
die
Nachricht,
ich
wette,
sie
kommt
wahrscheinlich
vorbei
Your
friends
say
I
treat
you
like
shit
I
think
that's
probably
true
Deine
Freunde
sagen,
ich
behandle
dich
wie
Scheiße,
ich
denke,
das
ist
wahrscheinlich
wahr
How
do
we
make
this
right
Wie
machen
wir
das
wieder
gut
Only
hit
to
at
night
Melde
mich
nur
nachts
bei
dir
Thinkin'
I
change
your
life
Denkst,
ich
ändere
dein
Leben
Really
you
not
my
type
Eigentlich
bist
du
nicht
mein
Typ
Never
could
be
my
wife
Könntest
niemals
meine
Frau
sein
Fool
me
once,
fool
me
twice
Verarsch
mich
einmal,
verarsch
mich
zweimal
Caught
me
slippin'
I
was
sauced,
yeah
Hast
mich
erwischt,
als
ich
unvorsichtig
war,
ich
war
dicht,
yeah
Takin'
"L's",
takin'
losses
Kassiere
Niederlagen,
kassiere
Verluste
Cautious,
switch
up
on
my
boss,
yeah
Vorsichtig,
ändere
meinen
Stil,
bin
mein
eigener
Boss,
yeah
Drinkin'
on
the
weekdays,
say
you
don't
do
this
often
Trinkst
unter
der
Woche,
sagst,
du
tust
das
nicht
oft
She
just
want
a
man
who
could
put
her
in
a
mansion
Sie
will
nur
einen
Mann,
der
sie
in
eine
Villa
bringen
kann
I
don't
need
romances,
I
came
up
from
the
trenches
Ich
brauche
keine
Romanzen,
ich
komme
aus
dem
Dreck
We
do
this
every
night
Wir
machen
das
jede
Nacht
Got
money
on
my
mind
Hab
Geld
im
Kopf
Baby,
please
don't
waste
your
time
Baby,
bitte
verschwende
deine
Zeit
nicht
I
know
you
wanna
be
my
wifey,
but
girl
that's
unlikely
Ich
weiß,
du
willst
meine
Frau
sein,
aber
Mädchen,
das
ist
unwahrscheinlich
(I
know
you
wanna
be
my
wifey,
but
girl
that's
unlikely)
(Ich
weiß,
du
willst
meine
Frau
sein,
aber
Mädchen,
das
ist
unwahrscheinlich)
(I
know
you
wanna
be
my
wifey,
but
girl
that's
unlikely)
(Ich
weiß,
du
willst
meine
Frau
sein,
aber
Mädchen,
das
ist
unwahrscheinlich)
So
unlikely
So
unwahrscheinlich
Makin'
you
my
wife
Dich
zu
meiner
Frau
zu
machen
You
know
you
my
sidepiece
Du
weißt,
du
bist
mein
Seitensprung
So
unlikely,
that's
unlikely
So
unwahrscheinlich,
das
ist
unwahrscheinlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Burwell, Jordan Suecof, Mike Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.