Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chappelle Free
Chappelle Free
I
don't
want
a
lot,
just
a
plot
Ich
will
nicht
viel,
nur
ein
Stück
Land
Of
some
land
with
some
crops
Mit
ein
paar
Pflanzen,
versteht
du
And
a
fox
that
don't
even
understand
that
she
hot
Und
ein
Fuchs,
der
nicht
mal
checkt,
wie
heiß
sie
ist
On
the
block,
fuck
the
cops
Auf
dem
Block,
scheiß
auf
die
Cops
Wit'
they
hands
on
they
Glocks
Mit
den
Händen
an
den
Waffen
He
got
shot,
she
got
shot
Er
wurde
getroffen,
sie
wurde
getroffen
Not
a
shot,
not
a
shot
Kein
Schuss,
kein
Schuss
I
don't
want
a
lot,
just
a
plot
Ich
will
nicht
viel,
nur
ein
Stück
Land
Of
some
land
with
some
crops
Mit
ein
paar
Pflanzen,
versteht
du
And
a
fox
that
don't
even
understand
that
she
hot
Und
ein
Fuchs,
der
nicht
mal
checkt,
wie
heiß
sie
ist
On
the
block,
fuck
the
cops
Auf
dem
Block,
scheiß
auf
die
Cops
Wit'
they
hands
on
they
Glocks
Mit
den
Händen
an
den
Waffen
He
got
shot,
she
got
shot
Er
wurde
getroffen,
sie
wurde
getroffen
Not
a
shot,
not
a
shot
Kein
Schuss,
kein
Schuss
I
took
shrooms,
the
closest
I
felt
to
suicide
Ich
nahm
Pilze,
fühlte
mich
selbstmordnah
Covered
all
my
mirrors,
was
forced
to
reflect
on
who
am
I
Verdeckte
alle
Spiegel,
musste
hinterfragen,
wer
ich
bin
Demons
had
got
brought
up,
was
cryin'
my
eyes
and
balled
up
Dämonen
kamen
hoch,
ich
weinte,
krümmte
mich
While
dancin'
to
Tame
Impala
Und
tanzte
zu
Tame
Impala
And
everything
made
sense
for
that
four
and
a
half
of
hours,
really,
though
Für
viereinhalb
Stunden
ergab
alles
Sinn,
wirklich
Tryna
live
life
for
the
minimal,
only
spend
money
on
moments
Versuche,
minimalistisch
zu
leben,
Geld
nur
für
Momente
auszugeben
And
make
sure
my
homies
and
niggas
are
in
this
hoe,
I
gotta
know
who
to
trust
Und
sicherzustellen,
dass
meine
Leute
dabei
sind,
muss
wissen,
wem
ich
vertraue
Because
the
world
is
a
bubble,
rather
have
friends,
wouldn't
bust
Denn
die
Welt
ist
wie
eine
Blase,
lieber
Freunde,
die
nicht
platzen
Would
you
have
the
strength
to
walk
away
from
50
million
Hättest
du
den
Mut,
50
Millionen
abzulehnen,
Knowing
you
got
bills
to
pay,
a
family,
yeah,
a
wife
and
children?
Wüsstest,
du
hast
Rechnungen,
Familie,
Frau
und
Kinder?
I'm
not
even
sure
if
I
honestly
got
the
answer
yet
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
die
Antwort
wirklich
kenne
I
just
hope
I'm
Dave
Chappelle
free
when
they
hand
the
check
Ich
hoffe
nur,
ich
bin
wie
Dave
Chappelle
frei,
wenn
sie
den
Scheck
geben
Lately,
I
value
goin'
for
walks
and
callin'
people
to
talk
In
letzter
Zeit
schätze
ich
Spaziergänge
und
Gespräche
mit
Menschen
I
treat
my
circumstances
as
if
it
all
was
my
fault
Ich
sehe
meine
Umstände,
als
wär
alles
meine
Schuld
'Cause
it
pro'ly
is
Denn
das
ist
es
wohl
Lately,
it's
becomin'
more
obvious
In
letzter
Zeit
wird
es
immer
offensichtlicher
I
don't
want
a
lot,
just
a
plot
Ich
will
nicht
viel,
nur
ein
Stück
Land
Of
some
land
with
some
crops
Mit
ein
paar
Pflanzen,
versteht
du
And
a
fox
that
don't
even
understand
that
she
hot
Und
ein
Fuchs,
der
nicht
mal
checkt,
wie
heiß
sie
ist
On
the
block,
fuck
the
cops
Auf
dem
Block,
scheiß
auf
die
Cops
Wit'
they
hands
on
they
Glocks
Mit
den
Händen
an
den
Waffen
He
got
shot,
she
got
shot
Er
wurde
getroffen,
sie
wurde
getroffen
Not
a
shot,
not
a
shot
Kein
Schuss,
kein
Schuss
I
don't
want
a
lot,
just
a
plot
Ich
will
nicht
viel,
nur
ein
Stück
Land
Of
some
land
with
some
crops
Mit
ein
paar
Pflanzen,
versteht
du
And
a
fox
that
don't
even
understand
that
she
hot
Und
ein
Fuchs,
der
nicht
mal
checkt,
wie
heiß
sie
ist
On
the
block,
fuck
the
cops
Auf
dem
Block,
scheiß
auf
die
Cops
Wit'
they
hands
on
they
Glocks
Mit
den
Händen
an
den
Waffen
He
got
shot,
she
got
shot
Er
wurde
getroffen,
sie
wurde
getroffen
Simplifyin'
some
things,
I
be
overthinkin'
my
dreams
Vereinfache
Dinge,
denk
oft
zu
viel
über
Träume
nach
I
be
overflowin'
with
hope,
I
be
under
pressure
like
sinks
Bin
voller
Hoffnung,
steh
unter
Druck
wie
ein
verstopftes
Waschbecken
What's
the
point
of
tryna
be
great
if
it
doesn't
feel
great
to
me?
Was
bringt
Größe,
wenn
sie
sich
nicht
gut
anfühlt?
I
was
in
my
prime
like
a
ape,
but
I
chose
to
branch
from
the
tree
War
auf
meinem
Höhepunkt
wie
ein
Affe,
aber
verließ
den
Baum
For
my
sanity,
callin'
my
family
Für
meine
Vernunft,
rufe
meine
Familie
an
My
mother
feels
so
alone,
I'm
'bout
to
have
a
niece
Meine
Mutter
fühlt
sich
so
allein,
bald
habe
ich
eine
Nichte
I
don't
even
see
my
first
home
with
all
my
priorities
Sehe
mein
erstes
Zuhause
nicht
mehr
wegen
Prioritäten
I
spoke
with
the
oracle,
but
I
didn't
feel
more
at
ease,
yeah
Sprach
mit
dem
Orakel,
doch
fühlte
mich
nicht
erleichtert,
yeah
I
don't
want
a
lot,
just
a
plot
Ich
will
nicht
viel,
nur
ein
Stück
Land
Of
some
land
with
some
crops
Mit
ein
paar
Pflanzen,
versteht
du
And
a
fox
that
don't
even
understand
that
she
hot
Und
ein
Fuchs,
der
nicht
mal
checkt,
wie
heiß
sie
ist
On
the
block,
fuck
the
cops
Auf
dem
Block,
scheiß
auf
die
Cops
Wit'
they
hands
on
they
Glocks
Mit
den
Händen
an
den
Waffen
He
got
shot,
she
got
shot
Er
wurde
getroffen,
sie
wurde
getroffen
Not
a
shot,
not
a
shot
Kein
Schuss,
kein
Schuss
I
don't
want
a
lot,
just
a
plot
Ich
will
nicht
viel,
nur
ein
Stück
Land
Of
some
land
with
some
crops
Mit
ein
paar
Pflanzen,
versteht
du
And
a
fox
that
don't
even
understand
that
she
hot
Und
ein
Fuchs,
der
nicht
mal
checkt,
wie
heiß
sie
ist
On
the
block,
fuck
the
cops
Auf
dem
Block,
scheiß
auf
die
Cops
Wit'
they
hands
on
they
Glocks
Mit
den
Händen
an
den
Waffen
He
got
shot,
she
got
shot
Er
wurde
getroffen,
sie
wurde
getroffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.