Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
save
him
(Save
him)
Jemand
rette
ihn
(Rette
ihn)
The
ocean's
callin'
(Callin')
Der
Ozean
ruft
(Ruft)
Deep,
like
Atlantis
(Atlantis)
Tief
wie
Atlantis
(Atlantis)
Deep,
like
Gibraltar
(Gibraltar)
Tief
wie
Gibraltar
(Gibraltar)
I
don't
know
how
I
end
up
here
(Here)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
hier
landete
(Hier)
Hope
I
don't
stay
for
long
(Stay
for
long)
Hoffe,
ich
bleib
nicht
lang
(Bleib
nicht
lang)
I
ain't
even
make
my
bed
today
(Bed
today)
Hab
heut
nicht
mal
mein
Bett
gemacht
(Bett
gemacht)
But
I
made
my
coffin
(Coffin)
Aber
meinen
Sarg
(Sarg)
Never
liked
horror
movies,
never
liked
Jason
Horrorfilme
mocht'
ich
nie,
mochte
Jason
nicht
Never
had
hoop
dreams,
nigga,
I
was
skatin'
Nie
Basketballträume,
ich
war
am
Skaten
No,
I'm
'bout
to
move
West
'cause
LeBron
on
Lakers
Doch
ich
zieh
nach
Westen,
'cause
LeBron
bei
den
Lakers
Figure
that
the
green
make
you
free,
like
a
mason
Geld
macht
frei,
wie
ein
Freimaurer
If
Illuminati
payin',
got
a
family,
you
could
take
'em
Wenn
Illuminati
zahlt,
nimm
meine
Familie,
wenn
du
sie
willst
Just
playin',
super
saiyan,
level
three-head,
crazy
Nur
Spaß,
Super-Saiyajin,
Level
drei,
verrückt
If
you
see
what
I
see,
you
agree,
I'ma
make
it
Wenn
du
siehst,
was
ich
seh',
dann
weißt
du,
ich
schaff's
I
was
movie
theater,
working
popcorn
Ich
war
im
Kino,
verkaufte
Popcorn
Serving
Matt
Common,
he
was
on
tour
Servierte
Matt
Common,
er
war
auf
Tour
Asher
Roth,
didn't
have
the
nerve
to
talk
Asher
Roth,
traute
mich
nicht
zu
reden
Pharrell
came,
I
was
off
Pharrell
kam,
ich
war
weg
Met
Kendrick
at
a
meet-and-greet,
though
Traf
Kendrick
beim
Meet-and-Greet
I
didn't
buy
a
ticket
to
the
show
Doch
kein
Ticket
für
die
Show
Section.80
just
dropped
Section.80
war
neu
draußen
I
was
down
to
my
last
fifteen
dollars
Ich
hatte
nur
noch
fünfzehn
Dollar
Drinking
Mountain
Dew
Code
Red,
Stephen
A.
forehead
Trank
Mountain
Dew
Code
Red,
Stirn
wie
Stephen
A.
Still
bag
a
bitch,
ride
around
a
on
a
moe
pad
Hol
mir
trotzdem
'ne
Frau,
fahr'
auf
'nem
Moped
Underdog
movie
was
shot
in
Rhode
Island
Underdog-Film
wurde
in
Rhode
Island
gedreht
Story
of
my
life;
I
don't
ever
quit
tryin'
Die
Geschichte
meines
Lebens:
Ich
geb
nie
auf
It's
in
my
blood,
it's
in
my
blood
Es
liegt
in
meinem
Blut,
in
meinem
Blut
I
live
forever,
like
Dracula
Ich
leb'
für
immer,
wie
Dracula
SpongeBob,
I
flip
with
the
spatula
SpongeBob,
ich
wende
mit
der
Grillzange
Crabby
niggas,
get
your
patties,
bro
Miesepetrige,
holt
eure
Patties,
Bro
I
be
servin'
all
day
and
all
year
Ich
bediene
den
ganzen
Tag,
das
ganze
Jahr
Since
they
sleepin'
on
a
nigga
Weil
sie
mich
unterschätzen
Pillowcases
by
they
speakers
Kopfkissen
neben
den
Boxen
Must
be
smokin'
on
a
reefer
if
you
thinkin'
I
ain't
hot
Musst
high
sein,
wenn
du
denkst,
ich
wär'
nicht
hot
Watch
your
hands,
'cause
the
iron's
hot
Pass
auf
deine
Hände
auf,
das
Eisen
ist
heiß
Increasin'
my
chances,
I'd
rather
seek
answers
Ich
erhöh'
meine
Chancen,
such
Antworten
And
do
all
these
dances
on
Instagram
antics
Und
mache
all
diese
Tänze,
Insta-Antics
I'm
up
with
a
vantage,
ayy
Ich
bin
oben
mit
Vorsprung,
ayy
Somebody
save
him
(Save
him)
Jemand
rette
ihn
(Rette
ihn)
The
ocean's
callin'
(Callin')
Der
Ozean
ruft
(Ruft)
Deep,
like
Atlantis
(Atlantis)
Tief
wie
Atlantis
(Atlantis)
Deep,
like
Gibraltar
(Gibraltar)
Tief
wie
Gibraltar
(Gibraltar)
I
don't
know
how
I
end
up
here
(Here)
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
hier
landete
(Hier)
Hope
I
don't
stay
for
long
(Stay
for
long)
Hoffe,
ich
bleib
nicht
lang
(Bleib
nicht
lang)
I
ain't
even
make
my
bed
today
(Bed
today)
Hab
heut
nicht
mal
mein
Bett
gemacht
(Bett
gemacht)
But
I
made
my
coffin
(Coffin)
Aber
meinen
Sarg
(Sarg)
I
get
depression
Ich
habe
Depressionen
I
feel
the
pressure,
I
make
this
my
vessel
Spür
den
Druck,
mach
dies
zu
meinem
Schiff
Money,
I'm
stretchin'
Geld,
ich
streck'
es
I
don't
get
to
keep
it,
it's
all
an
investment
Behalte
nichts,
alles
ist
Investition
Life
keeps
on
testin'
Das
Leben
prüft
mich
I
just
want
to
make
sure
that
my
momma
straight
Ich
will
nur
sicher
sein,
dass
Mama
klarkommt
That's
why
I'm
always
on
the
andale
Darum
bin
ich
immer
am
Gas
Arriba,
arriba,
I
contemplate
Arriba,
arriba,
ich
denk'
nach
They
like,
"Why
you
such
a
fucking
hermit?"
Sie
fragen:
"Warum
bist
du
so
ein
Einsiedler?"
Nigga,
I
ain't
got
no
health
insurance
Bruder,
ich
hab
keine
Krankenversicherung
And
my
family's
burnin',
it's
a
burden
Und
meine
Familie
brennt,
es
ist
'ne
Last
Cowardly
dog,
tryna
find
the
courage
Feiger
Hund,
versuch,
Mut
zu
finden
Feelin'
older
by
the
day
Fühl
mich
älter
jeden
Tag
In
a
young
man's
game
In
'nem
Spiel
für
Junge
Music
ain't
the
same,
used
to
do
it
for
the
brain
Musik
ist
nicht
mehr
dasselbe,
früher
für
den
Verstand
Now
I
do
it
for
the
gain
Jetzt
mach'
ich's
für
den
Gewinn
I
will
not
Ich
werde
nicht
I
will
not
forget
my
destiny
Ich
werde
mein
Schicksal
nicht
vergessen
I
will
not
Ich
werde
nicht
I
will
not
forget
my
destiny
Ich
werde
mein
Schicksal
nicht
vergessen
You
keep
on
testin'
me
Du
testest
mich
weiter
Fuck
all
that
'yes'
and
'please'
Scheiß
auf
Höflichkeit
It's
in
the
recipe
Es
liegt
im
Rezept
Won't
forget
my
destiny!
Vergess
mein
Schicksal
nicht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
This
дата релиза
27-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.