Khary - Gibraltar - перевод текста песни на немецкий

Gibraltar - Kharyперевод на немецкий




Gibraltar
Gibraltar
Somebody save him (Save him)
Jemand rette ihn (Rette ihn)
The ocean's callin' (Callin')
Der Ozean ruft (Ruft)
Deep, like Atlantis (Atlantis)
Tief wie Atlantis (Atlantis)
Deep, like Gibraltar (Gibraltar)
Tief wie Gibraltar (Gibraltar)
I don't know how I end up here (Here)
Ich weiß nicht, wie ich hier landete (Hier)
Hope I don't stay for long (Stay for long)
Hoffe, ich bleib nicht lang (Bleib nicht lang)
I ain't even make my bed today (Bed today)
Hab heut nicht mal mein Bett gemacht (Bett gemacht)
But I made my coffin (Coffin)
Aber meinen Sarg (Sarg)
Yeah
Ja
Never liked horror movies, never liked Jason
Horrorfilme mocht' ich nie, mochte Jason nicht
Never had hoop dreams, nigga, I was skatin'
Nie Basketballträume, ich war am Skaten
No, I'm 'bout to move West 'cause LeBron on Lakers
Doch ich zieh nach Westen, 'cause LeBron bei den Lakers
Figure that the green make you free, like a mason
Geld macht frei, wie ein Freimaurer
If Illuminati payin', got a family, you could take 'em
Wenn Illuminati zahlt, nimm meine Familie, wenn du sie willst
Just playin', super saiyan, level three-head, crazy
Nur Spaß, Super-Saiyajin, Level drei, verrückt
If you see what I see, you agree, I'ma make it
Wenn du siehst, was ich seh', dann weißt du, ich schaff's
I was movie theater, working popcorn
Ich war im Kino, verkaufte Popcorn
Serving Matt Common, he was on tour
Servierte Matt Common, er war auf Tour
Asher Roth, didn't have the nerve to talk
Asher Roth, traute mich nicht zu reden
Pharrell came, I was off
Pharrell kam, ich war weg
Met Kendrick at a meet-and-greet, though
Traf Kendrick beim Meet-and-Greet
I didn't buy a ticket to the show
Doch kein Ticket für die Show
Section.80 just dropped
Section.80 war neu draußen
I was down to my last fifteen dollars
Ich hatte nur noch fünfzehn Dollar
Drinking Mountain Dew Code Red, Stephen A. forehead
Trank Mountain Dew Code Red, Stirn wie Stephen A.
Still bag a bitch, ride around a on a moe pad
Hol mir trotzdem 'ne Frau, fahr' auf 'nem Moped
Underdog movie was shot in Rhode Island
Underdog-Film wurde in Rhode Island gedreht
Story of my life; I don't ever quit tryin'
Die Geschichte meines Lebens: Ich geb nie auf
It's in my blood, it's in my blood
Es liegt in meinem Blut, in meinem Blut
I live forever, like Dracula
Ich leb' für immer, wie Dracula
SpongeBob, I flip with the spatula
SpongeBob, ich wende mit der Grillzange
Crabby niggas, get your patties, bro
Miesepetrige, holt eure Patties, Bro
I be servin' all day and all year
Ich bediene den ganzen Tag, das ganze Jahr
Since they sleepin' on a nigga
Weil sie mich unterschätzen
Pillowcases by they speakers
Kopfkissen neben den Boxen
Must be smokin' on a reefer if you thinkin' I ain't hot
Musst high sein, wenn du denkst, ich wär' nicht hot
Watch your hands, 'cause the iron's hot
Pass auf deine Hände auf, das Eisen ist heiß
Increasin' my chances, I'd rather seek answers
Ich erhöh' meine Chancen, such Antworten
And do all these dances on Instagram antics
Und mache all diese Tänze, Insta-Antics
I'm up with a vantage, ayy
Ich bin oben mit Vorsprung, ayy
Somebody save him (Save him)
Jemand rette ihn (Rette ihn)
The ocean's callin' (Callin')
Der Ozean ruft (Ruft)
Deep, like Atlantis (Atlantis)
Tief wie Atlantis (Atlantis)
Deep, like Gibraltar (Gibraltar)
Tief wie Gibraltar (Gibraltar)
I don't know how I end up here (Here)
Ich weiß nicht, wie ich hier landete (Hier)
Hope I don't stay for long (Stay for long)
Hoffe, ich bleib nicht lang (Bleib nicht lang)
I ain't even make my bed today (Bed today)
Hab heut nicht mal mein Bett gemacht (Bett gemacht)
But I made my coffin (Coffin)
Aber meinen Sarg (Sarg)
I get depression
Ich habe Depressionen
I feel the pressure, I make this my vessel
Spür den Druck, mach dies zu meinem Schiff
Money, I'm stretchin'
Geld, ich streck' es
I don't get to keep it, it's all an investment
Behalte nichts, alles ist Investition
Life keeps on testin'
Das Leben prüft mich
I just want to make sure that my momma straight
Ich will nur sicher sein, dass Mama klarkommt
That's why I'm always on the andale
Darum bin ich immer am Gas
Arriba, arriba, I contemplate
Arriba, arriba, ich denk' nach
They like, "Why you such a fucking hermit?"
Sie fragen: "Warum bist du so ein Einsiedler?"
Nigga, I ain't got no health insurance
Bruder, ich hab keine Krankenversicherung
And my family's burnin', it's a burden
Und meine Familie brennt, es ist 'ne Last
Cowardly dog, tryna find the courage
Feiger Hund, versuch, Mut zu finden
Feelin' older by the day
Fühl mich älter jeden Tag
In a young man's game
In 'nem Spiel für Junge
Music ain't the same, used to do it for the brain
Musik ist nicht mehr dasselbe, früher für den Verstand
Now I do it for the gain
Jetzt mach' ich's für den Gewinn
I will not
Ich werde nicht
I will not forget my destiny
Ich werde mein Schicksal nicht vergessen
I will not
Ich werde nicht
I will not forget my destiny
Ich werde mein Schicksal nicht vergessen
You keep on testin' me
Du testest mich weiter
Fuck all that 'yes' and 'please'
Scheiß auf Höflichkeit
It's in the recipe
Es liegt im Rezept
Won't forget my destiny!
Vergess mein Schicksal nicht!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.