Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
As
my
adversaries
become
dead
and
buried
I'm
alone
Während
meine
Widersacher
begraben
werden,
bin
ich
allein
I'm
preparing
the
obituary
but
it's
bitter
sweet
that
they're
gone
Ich
bereite
den
Nachruf
vor,
aber
es
ist
bittersüß,
dass
sie
weg
sind
At
the
moment
I
got
too
much
time
for
over
analyzing
all
my
flaws
Momentan
habe
ich
zu
viel
Zeit,
um
all
meine
Fehler
zu
analysieren
Stress
eating
all
this
Ben
& Jerry's,
Obey
Shepard
Fairey
need
a
cause
Stressessen
mit
Ben
& Jerry’s,
brauche
einen
Grund
wie
Shepard
Fairey
I
just
wanna
roll,
I
just
wanna
go
Ich
will
einfach
nur
los,
ich
will
einfach
nur
gehen
I
pack
my
bags
but
jet
lag
keeps
me
slow
Ich
packe
meine
Taschen,
aber
der
Jetlag
macht
mich
langsam
I
don't
know
what
I
should
keep
and
let
go
Ich
weiß
nicht,
was
ich
behalten
oder
loslassen
soll
I
don't
know
who
I
am
down
to
my
soul
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bis
in
meine
Seele
bin
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
I
don't
know
a
place
right
now
that
I
belong
Ich
kenne
gerade
keinen
Ort,
an
den
ich
gehöre
I
don't
a
place
right
now
that
feels
like
home
Ich
kenne
keinen
Ort,
der
sich
wie
Zuhause
anfühlt
Shit
ain't
been
the
same
since
2012
Nichts
ist
mehr
wie
2012
I
felt
that
hell,
hot
summer
as
I
had
to
sleep
on
Jeysson's
floor
Ich
spürte
die
Hölle,
heißen
Sommer,
als
ich
auf
Jeysson’s
Boden
schlief
All
my
belongings
in
a
bag,
know
what
I
hated
more?
All
mein
Hab
und
Gut
in
einer
Tasche,
weißt
du,
was
ich
noch
mehr
hasste?
My
family
evicted,
couldn't
go
back
college
cuz
I
owed
some
tuition
Meine
Familie
wurde
rausgeworfen,
konnte
nicht
zurück
ins
College,
weil
ich
Studiengebühren
schuldete
For
taking
that
leave
of
absence
the
prior
semester
Wegen
des
Urlaubssemesters
davor
Father
swore
that
I
was
flunking
out
Mein
Vater
schwor,
ich
würde
durchfallen
When
he
refused
to
send
me
the
money
on
the
phone
I
started
buggin
out
Als
er
mir
das
Geld
am
Telefon
verweigerte,
flippte
ich
aus
Then
we
ain't
talk
for
like
two
years
till
my
sister's
graduation
Dann
redeten
wir
zwei
Jahre
nicht
bis
zur
Abschlussfeier
meiner
Schwester
My
friends
lacked
empathy
for
my
dire
situation
Meine
Freunde
hatten
kein
Mitgefühl
für
meine
verzweifelte
Lage
Not
a
man
but
had
to
man
up
Kein
Mann,
aber
musste
erwachsen
handeln
Found
a
loft
apartment
in
Brooklyn
Fand
ein
Loft
in
Brooklyn
A
small
room
couldn't
stand
up
Ein
kleines
Zimmer,
in
dem
ich
nicht
stehen
konnte
Had
a
girlfriend
that
loved
me
for
who
I
was
Hatte
eine
Freundin,
die
mich
liebte,
wie
ich
war
Little
did
she
know
he
was
tryna
find
who
he
is
Sie
wusste
nur
nicht,
dass
er
versuchte,
sich
selbst
zu
finden
If
I
could
take
it
back
I
don't
know
if
I'd
do
it
different
Wenn
ich
es
zurücknehmen
könnte,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
es
anders
machen
würde
But
she
punched
me
in
the
stomach,
broke
up
with
her
ate
the
tears
Aber
sie
schlug
mir
in
den
Magen,
Schluss
gemacht,
aß
meine
Tränen
This
might
be
the
first
time
I've
detailed
the
worst
times
Das
ist
vielleicht
das
erste
Mal,
dass
ich
die
schlimmsten
Zeiten
detailliert
beschreibe
Now
I
feel
old
as
fuck
can't
get
back
the
years
Jetzt
fühle
ich
mich
alt
und
kann
die
Jahre
nicht
zurückholen
I'm
crying
as
I
write
these
words
Ich
weine,
während
ich
diese
Worte
schreibe
Black
pearl
tryna
fight
this
curse
Schwarze
Perle,
die
versucht,
diesen
Fluch
zu
bekämpfen
It
gets
harder
tryna
right
these
songs
Es
wird
schwerer,
diese
Songs
zu
schreiben
When
I
can't
even
name
a
thing
that
really
fucking
care
about
Wenn
ich
nicht
mal
eine
Sache
nennen
kann,
die
mir
wirklich
verdammt
wichtig
ist
Used
to
think
home
was
the
place
you
call
your
parents
house
Dachte
immer,
Zuhause
sei
da,
wo
deine
Eltern
wohnen
I
was
fucking
wrong
Ich
lag
verdammt
falsch
And
I
know
that
line
gone
trigger
my
mother
Und
ich
weiß,
dieser
Satz
wird
meine
Mutter
treffen
But
if
home
is
where
heart
is
Aber
wenn
Zuhause
dort
ist,
wo
das
Herz
ist
And
I'm
supposed
to
be
her
smart
kid
Und
ich
ihr
schlaues
Kind
sein
soll
Why
do
I
keep
looking
in
these
places
I
get
carded?
Wieso
suche
ich
immer
noch
an
Orten,
wo
ich
ausgewiesen
werde?
Liquor
makes
me
a
bad
friend
Alkohol
macht
mich
zu
einem
schlechten
Freund
Drinking
feels
like
giving
up
the
admin
on
my
whole
life
Trinken
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
Kontrolle
über
mein
Leben
abgeben
I'm
not
feeling
fine
anymore
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
gut
My
family
isn't
mine
anymore
Meine
Familie
ist
nicht
mehr
meine
Rhode
Island
isn't
mine
anymore
Rhode
Island
ist
nicht
mehr
meins
New
York
isn't
mine
anymore
New
York
ist
nicht
mehr
meins
Big
apple
and
I'm
dying
at
the
core
Big
Apple
und
ich
sterbe
im
Kern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Edinberg, Ravi Shankar, Khary Durgans, Michael Irish
Альбом
This
дата релиза
27-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.