Satellites & Rearview Mirrors -
Maesu
,
Khary
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Satellites & Rearview Mirrors
Satelliten & Rückspiegel
I
can't
play
the
sidelines
Ich
kann
nicht
am
Rand
stehen
Releasing
these
flaws
of
mine
Geben
meine
Fehler
frei
Tea
leaves
help
my
thoughts
align
Tee-Blätter
helfen
mir,
meine
Gedanken
zu
ordnen
I
need
to
let
go
Ich
muss
loslassen
Open
doors
like
suicide
Türen
öffnen
wie
Selbstmord
Keeping
me
from
living
life
Halten
mich
vom
Leben
ab
Tea
leaves
help
my
thoughts
align
Tee-Blätter
helfen
mir,
meine
Gedanken
zu
ordnen
Think
I'm
too
close
to
you
Glaube,
ich
bin
dir
zu
nah
Satellites,
rearview
mirrors,
and
I
Satelliten,
Rückspiegel
und
ich
I
can't
reach
for
the
sky
Ich
kann
nicht
nach
den
Sternen
greifen
And
for
you
at
the
same
time
Und
gleichzeitig
nach
dir
Chipped
my
tooth
on
your
pride
Hab
mir
einen
Zahn
an
deinem
Stolz
ausgeschlagen
Filled
my
shoes
up
with
ice
Füllte
meine
Schuhe
mit
Eis
Sing
your
songs
till
I
cry
Sing
deine
Lieder,
bis
ich
weine
What
you
are
don't
make
me
Was
du
bist,
macht
mich
nicht
aus
What
you
know
don't
make
life
Was
du
weißt,
macht
kein
Leben
Pick
a
side,
pick
a
side
won't
you
Wähl
eine
Seite,
wähl
eine
Seite,
wirst
du
nicht
That
big
forehead
must
be
good
for
something,
don't
you
Diese
große
Stirn
muss
doch
zu
was
gut
sein,
oder
nicht
Overthink
it,
well
think
a
little
Überdenk
es,
naja,
denk
ein
wenig
You
can't
grasp
what's
out
your
reach
if
you
stay
in
middle
Du
kannst
nicht
greifen,
was
außer
Reichweite
ist,
wenn
du
in
der
Mitte
bleibst
If
you
keep
living
in
the
past
Wenn
du
in
der
Vergangenheit
lebst
You'll
have
a
lot
of
rent
dude
Wirst
du
viel
Miete
zahlen,
Alter
Screw
or
wrench
you'll
have
to
come
up
with
something
Schraube
oder
Schraubenschlüssel,
du
wirst
dir
was
einfallen
lassen
müssen
Like
tommy
pickles
Wie
Tommy
Pickles
It's
a
sticky
situation
tryna
change
fate
Es
ist
eine
verzwickte
Lage,
das
Schicksal
zu
ändern
It's
like
stepping
on
the
wine
and
tryna
make
grapes
Als
würde
man
auf
Wein
treten
und
versuchen,
Trauben
zu
machen
But
Imma
do
it
anyway
Aber
ich
mach's
trotzdem
Even
if
that
means
that
I'll
be
canceling
my
dinner
dates
Selbst
wenn
das
heißt,
dass
ich
meine
Dinnerdates
absagen
muss
A
room
full
of
fumes
I'm
thinking
it's
time
to
ventilate
Ein
Raum
voller
Dämpfe,
ich
denke,
es
ist
Zeit
zu
lüften
I'm
not
attacking
you
I'm
just
protecting
my
energy
Ich
greif
dich
nicht
an,
ich
schütze
nur
meine
Energie
Power
level
10,000
Powerlevel
10.000
But
who's
counting
thoughts
flow
out
my
pen's
fountain
Aber
wer
zählt
Gedanken
fließen
aus
meiner
Feder
Now
you
drowning,
focusing
on
my
intent
Jetzt
ertrinkst
du,
konzentrierst
dich
auf
meine
Absicht
Feel
like
50
cent
many
men
doubting
Fühl
mich
wie
50
Cent,
viele
Männer
zweifeln
I
can't
play
the
sidelines
Ich
kann
nicht
am
Rand
stehen
Releasing
these
flaws
of
mine
Geben
meine
Fehler
frei
Tea
leaves
help
my
thoughts
align
Tee-Blätter
helfen
mir,
meine
Gedanken
zu
ordnen
I
need
to
let
go
Ich
muss
loslassen
Open
doors
like
suicide
Türen
öffnen
wie
Selbstmord
Keeping
me
from
living
life
Halten
mich
vom
Leben
ab
Tea
leaves
help
my
thoughts
align
Tee-Blätter
helfen
mir,
meine
Gedanken
zu
ordnen
Think
I'm
too
close
to
you
Glaube,
ich
bin
dir
zu
nah
Satellites,
rearview
mirrors,
and
I
Satelliten,
Rückspiegel
und
ich
I
can't
reach
for
the
sky
Ich
kann
nicht
nach
den
Sternen
greifen
And
for
you
at
the
same
time
Und
gleichzeitig
nach
dir
Chipped
my
tooth
on
your
pride
Hab
mir
einen
Zahn
an
deinem
Stolz
ausgeschlagen
Filled
my
shoes
up
with
ice
Füllte
meine
Schuhe
mit
Eis
Sing
your
songs
till
I
cry
Sing
deine
Lieder,
bis
ich
weine
What
you
are
don't
make
me
Was
du
bist,
macht
mich
nicht
aus
What
you
know
don't
make
life
Was
du
weißt,
macht
kein
Leben
I
know
what
you're
saying
the
saying's
family
first
Ich
weiß,
was
du
sagst,
das
Sprichwort
"Familie
zuerst"
But
lately
I
wanna
skip
holidays
seeing
family
hurts
Aber
ich
will
die
Feiertage
überspringen,
denn
Familie
sehen
tut
weh
A
fraction
of
what
we
used
to
be
Ein
Bruchteil
von
dem,
was
wir
mal
waren
Standing
around
the
casket
but
no
one
will
read
the
eulogy
Wir
stehen
um
den
Sarg,
aber
keiner
wird
die
Grabrede
halten
We're
all
on
our
phones
in
different
rooms
Wir
sind
alle
auf
unseren
Handys
in
verschiedenen
Räumen
Shit
ain't
really
felt
like
a
home
since
my
mother
moved
Es
hat
sich
nicht
mehr
wie
Zuhause
angefühlt
seit
Mama
ausgezogen
ist
I
think
I'm
too
close
to
you
Glaube,
ich
bin
dir
zu
nah
Blood
related
strangers
doing
shit
that
we're
supposed
to
do
Blutsverwandte
Fremde
tun,
was
wir
tun
sollten
But
if
not
for
our
DNA
Aber
wenn
nicht
für
unsere
DNA
Would
we
even
be
pretending
we
like
each
other
Würden
wir
überhaupt
so
tun,
als
würden
wir
uns
mögen
My
brother
showed
up
late
and
my
brother
don't
like
my
brother
Mein
Bruder
kommt
zu
spät
und
mein
Bruder
mag
seinen
Bruder
nicht
And
I
can't
help
but
wonder
Und
ich
kann
nicht
anders
als
mich
zu
fragen
Maybe
if
I
get
rich
I
could
buy
time
Vielleicht
wenn
ich
reich
werde,
könnte
ich
Zeit
kaufen
Every
years
a
difference
in
allegiance
on
the
sidelines
Jedes
Jahr
ein
Unterschied
in
Zugehörigkeit
am
Rande
Often
conflicted
Oft
hin-
und
hergerissen
Though
I'd
rather
be
ignant
Obwohl
ich
lieber
unwissend
wäre
My
friends
ask
me
how
my
trip
was
Freunde
fragen,
wie
mein
Trip
war
Can't
gather
a
sentence
Kann
keinen
Satz
bilden
Shit
feels
a
little
broken
at
the
moment
Fühlt
sich
gerade
etwas
kaputt
an
But
regardless
of
the
trouble
Aber
trotz
der
Probleme
I
say
all
that
to
say
all
this,
I
love
you
Sag
ich
all
das,
um
dies
zu
sagen,
ich
liebe
dich
I
can't
play
the
side
Ich
kann
nicht
am
Rand
stehen
Think
I'm
too
close
to
you
Glaube,
ich
bin
dir
zu
nah
Sweet
as
it
seems
So
süß
wie
es
scheint
I
gotta
let
go
Ich
muss
loslassen
Chipped
my
tooth
on
your
pride
Hab
mir
einen
Zahn
an
deinem
Stolz
ausgeschlagen
Leaves
aint
freeing
my
mind
Blätter
befreien
meinen
Geist
nicht
Think
I'm
too
close
Glaube,
ich
bin
zu
nah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khary Durgans, Joel Mason Tanner, Andrew Michael Galvan, Austin Marc Sardoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.