Khary feat. Maesu - Satellites & Rearview Mirrors - перевод текста песни на немецкий

Satellites & Rearview Mirrors - Maesu , Khary перевод на немецкий




Satellites & Rearview Mirrors
Satelliten & Rückspiegel
I can't play the sidelines
Ich kann nicht am Rand stehen
Releasing these flaws of mine
Geben meine Fehler frei
Tea leaves help my thoughts align
Tee-Blätter helfen mir, meine Gedanken zu ordnen
I need to let go
Ich muss loslassen
Open doors like suicide
Türen öffnen wie Selbstmord
Keeping me from living life
Halten mich vom Leben ab
Tea leaves help my thoughts align
Tee-Blätter helfen mir, meine Gedanken zu ordnen
Think I'm too close to you
Glaube, ich bin dir zu nah
Satellites, rearview mirrors, and I
Satelliten, Rückspiegel und ich
I can't reach for the sky
Ich kann nicht nach den Sternen greifen
And for you at the same time
Und gleichzeitig nach dir
Chipped my tooth on your pride
Hab mir einen Zahn an deinem Stolz ausgeschlagen
Filled my shoes up with ice
Füllte meine Schuhe mit Eis
Sing your songs till I cry
Sing deine Lieder, bis ich weine
What you are don't make me
Was du bist, macht mich nicht aus
What you know don't make life
Was du weißt, macht kein Leben
Pick a side, pick a side won't you
Wähl eine Seite, wähl eine Seite, wirst du nicht
That big forehead must be good for something, don't you
Diese große Stirn muss doch zu was gut sein, oder nicht
Overthink it, well think a little
Überdenk es, naja, denk ein wenig
You can't grasp what's out your reach if you stay in middle
Du kannst nicht greifen, was außer Reichweite ist, wenn du in der Mitte bleibst
If you keep living in the past
Wenn du in der Vergangenheit lebst
You'll have a lot of rent dude
Wirst du viel Miete zahlen, Alter
Screw or wrench you'll have to come up with something
Schraube oder Schraubenschlüssel, du wirst dir was einfallen lassen müssen
Like tommy pickles
Wie Tommy Pickles
It's a sticky situation tryna change fate
Es ist eine verzwickte Lage, das Schicksal zu ändern
It's like stepping on the wine and tryna make grapes
Als würde man auf Wein treten und versuchen, Trauben zu machen
But Imma do it anyway
Aber ich mach's trotzdem
Even if that means that I'll be canceling my dinner dates
Selbst wenn das heißt, dass ich meine Dinnerdates absagen muss
A room full of fumes I'm thinking it's time to ventilate
Ein Raum voller Dämpfe, ich denke, es ist Zeit zu lüften
I'm not attacking you I'm just protecting my energy
Ich greif dich nicht an, ich schütze nur meine Energie
Power level 10,000
Powerlevel 10.000
But who's counting thoughts flow out my pen's fountain
Aber wer zählt Gedanken fließen aus meiner Feder
Now you drowning, focusing on my intent
Jetzt ertrinkst du, konzentrierst dich auf meine Absicht
Feel like 50 cent many men doubting
Fühl mich wie 50 Cent, viele Männer zweifeln
I can't play the sidelines
Ich kann nicht am Rand stehen
Releasing these flaws of mine
Geben meine Fehler frei
Tea leaves help my thoughts align
Tee-Blätter helfen mir, meine Gedanken zu ordnen
I need to let go
Ich muss loslassen
Open doors like suicide
Türen öffnen wie Selbstmord
Keeping me from living life
Halten mich vom Leben ab
Tea leaves help my thoughts align
Tee-Blätter helfen mir, meine Gedanken zu ordnen
Think I'm too close to you
Glaube, ich bin dir zu nah
Satellites, rearview mirrors, and I
Satelliten, Rückspiegel und ich
I can't reach for the sky
Ich kann nicht nach den Sternen greifen
And for you at the same time
Und gleichzeitig nach dir
Chipped my tooth on your pride
Hab mir einen Zahn an deinem Stolz ausgeschlagen
Filled my shoes up with ice
Füllte meine Schuhe mit Eis
Sing your songs till I cry
Sing deine Lieder, bis ich weine
What you are don't make me
Was du bist, macht mich nicht aus
What you know don't make life
Was du weißt, macht kein Leben
I know what you're saying the saying's family first
Ich weiß, was du sagst, das Sprichwort "Familie zuerst"
But lately I wanna skip holidays seeing family hurts
Aber ich will die Feiertage überspringen, denn Familie sehen tut weh
A fraction of what we used to be
Ein Bruchteil von dem, was wir mal waren
Standing around the casket but no one will read the eulogy
Wir stehen um den Sarg, aber keiner wird die Grabrede halten
We're all on our phones in different rooms
Wir sind alle auf unseren Handys in verschiedenen Räumen
Shit ain't really felt like a home since my mother moved
Es hat sich nicht mehr wie Zuhause angefühlt seit Mama ausgezogen ist
I think I'm too close to you
Glaube, ich bin dir zu nah
Blood related strangers doing shit that we're supposed to do
Blutsverwandte Fremde tun, was wir tun sollten
But if not for our DNA
Aber wenn nicht für unsere DNA
Would we even be pretending we like each other
Würden wir überhaupt so tun, als würden wir uns mögen
My brother showed up late and my brother don't like my brother
Mein Bruder kommt zu spät und mein Bruder mag seinen Bruder nicht
And I can't help but wonder
Und ich kann nicht anders als mich zu fragen
Maybe if I get rich I could buy time
Vielleicht wenn ich reich werde, könnte ich Zeit kaufen
Every years a difference in allegiance on the sidelines
Jedes Jahr ein Unterschied in Zugehörigkeit am Rande
Often conflicted
Oft hin- und hergerissen
Though I'd rather be ignant
Obwohl ich lieber unwissend wäre
My friends ask me how my trip was
Freunde fragen, wie mein Trip war
Can't gather a sentence
Kann keinen Satz bilden
Shit feels a little broken at the moment
Fühlt sich gerade etwas kaputt an
But regardless of the trouble
Aber trotz der Probleme
I say all that to say all this, I love you
Sag ich all das, um dies zu sagen, ich liebe dich
I can't play the side
Ich kann nicht am Rand stehen
Think I'm too close to you
Glaube, ich bin dir zu nah
Sweet as it seems
So süß wie es scheint
I gotta let go
Ich muss loslassen
Chipped my tooth on your pride
Hab mir einen Zahn an deinem Stolz ausgeschlagen
Leaves aint freeing my mind
Blätter befreien meinen Geist nicht
Think I'm too close
Glaube, ich bin zu nah





Авторы: Khary Durgans, Joel Mason Tanner, Andrew Michael Galvan, Austin Marc Sardoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.