Khawar Malik - Faani - перевод текста песни на немецкий

Faani - Khawar Malikперевод на немецкий




Faani
Vergänglich
Peshay se tabeeb tabiyat se shayar ye lafz hein mere
Von Beruf Arzt, von Natur aus Dichter, das sind meine Worte
Baatein hein nafees khudgarz hain nafs nooraani chehre
Meine Reden sind edel, selbstsüchtig sind die Seelen, strahlende Gesichter
Dil se me bolun such na jhoot kahunga mein apni baaton me
Ich spreche aus dem Herzen, sage immer die Wahrheit, ich lüge nicht in meinen Worten
Kuch cheezein hein aisi hoti jo sonay nahi deti kaali raaton mein
Manche Dinge lassen mich in dunklen Nächten nicht schlafen
Jese kaalay dil aur kalay log jese hansi mein chupay hue saray rog
Wie schwarze Herzen und schwarze Menschen, wie all das Leid, das sich hinter dem Lachen verbirgt
Meri hasti se juray hue saray log saamp aur sapeeray hein saray dost
Alle Menschen, die mit meinem Leben verbunden sind, Schlangen und Schlangenbeschwörer, alle Freunde
Nahi ata mujhe hera pheri yun karna aur rishton mein dhong aur faraib ka rang bharna
Ich kann keine Tricks anwenden und Beziehungen mit Täuschung und Betrug füllen
Na aata yaqeen to mujse tum likhwa lo qalam mein uthaata hun siyahi tum bharna
Wenn du mir nicht glaubst, lass es mich aufschreiben, ich nehme den Stift, du füllst die Tinte
Tu dar ab akar na upar hai khuda
Hab keine Angst, komm näher, Gott ist oben
Pata hai mujhe mein khata ka putla
Ich weiß, ich bin ein Geschöpf der Sünde
Khata ki hai maafi khataon ki bhi
Es gibt Vergebung für Sünden, auch für begangene
Zameer agar mar jae to uski nahi
Aber nicht, wenn das Gewissen stirbt
Karo tum gila beshak jitna taweel
Du kannst dich beschweren, so lange du willst
Bano na tum mere agay yun wakeel
Spiel dich vor mir nicht als Anwalt auf
Suchaiyan to me bhi kar sakta bayan
Ich könnte auch Wahrheiten erzählen
Par farq to hai mujh me khud hoga ayaan
Aber der Unterschied zwischen uns wird sich zeigen
Ye dunya to faani hai
Diese Welt ist vergänglich
Kabhi na kabhi moat bhi to aani hai
Irgendwann kommt der Tod
Lafzon ki haira phairi hai
Es ist ein Spiel mit Worten
Yahan pe sab ki apni kahaani hai
Hier hat jeder seine eigene Geschichte
Ye dunya to faani hai
Diese Welt ist vergänglich
Kabhi na kabhi moat bhi to aani hai
Irgendwann kommt der Tod
Lafzon ki haira phairi hai
Es ist ein Spiel mit Worten
Yahan pe sab ki apni kahaani hai
Hier hat jeder seine eigene Geschichte
Is faani dunya mein zakhmoon ka ilaaj hai
In dieser vergänglichen Welt gibt es Heilung für Wunden
Moat to phir bhi rahi na guzeer
Der Tod bleibt dennoch unvermeidlich
Jo boya hai kaato gay jis din
Was du gesät hast, wirst du ernten, an jenem Tag
Kya us din jagao gay apna tum soya zameer
Wirst du an jenem Tag dein schlafendes Gewissen wecken?
Kabhi kiya nahi dhoka
Ich habe nie betrogen
Hamesha se rakhay hein rishtay sab belos
Ich habe immer alle Beziehungen selbstlos gehalten
Fitrat ye meri
Das ist meine Natur
Momin ye banda kya qismat mein firdos
Dieser Gläubige, ist das Paradies in seinem Schicksal?
Gehri hein baatein aur gehre zakham
Tief sind die Worte und tief die Wunden
Likhtay hue hongi ankhein bhi nam
Beim Schreiben werden die Augen feucht sein
Wohi ankhein jin mein farishta tha dikhta
Dieselben Augen, in denen man einen Engel sah
Ab un akhon me dikthay hein sirf gham
Jetzt sieht man in diesen Augen nur noch Kummer
Tanhai ka aalam kora ye kaghaz lafzon me himmat nahi
Der Zustand der Einsamkeit, dieses leere Papier, die Worte haben keine Kraft
Sochne betha tha likhunga sirf wafa ke charche hi
Ich wollte nur über Treue schreiben
Zameer na maana aur likh diya faani suno aur samajh lo
Mein Gewissen ließ es nicht zu und schrieb "vergänglich", hör zu und versteh
Seekh lo sabaq tajarbay se milta iski koi kitab nahi
Lerne die Lektion aus Erfahrung, es gibt kein Buch dafür
Ye dunya to faani hai
Diese Welt ist vergänglich
Kabhi na kabhi moat bhi to aani hai
Irgendwann kommt der Tod
Lafzon ki haira phairi hai
Es ist ein Spiel mit Worten
Yahan pe sab ki apni kahaani hai
Hier hat jeder seine eigene Geschichte
Ye dunya to faani hai
Diese Welt ist vergänglich
Kabhi na kabhi moat bhi to aani hai
Irgendwann kommt der Tod
Lafzon ki haira phairi hai
Es ist ein Spiel mit Worten
Yahan pe sab ki apni kahaani hai
Hier hat jeder seine eigene Geschichte





Авторы: Khawar Malik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.