Khawar Malik - Gham (feat. Fadi) - перевод текста песни на немецкий

Gham (feat. Fadi) - Khawar Malikперевод на немецкий




Gham (feat. Fadi)
Gham (feat. Fadi)
Tennu labda rawaan teri jahi milay na
Ich suche dich immer, finde keine wie dich
Mainu pata ay tu kardi dua
Ich weiß, dass du betest
Lagan tennu bewafa meri ayhi ay saza
Dass du mich untreu findest, ist meine Strafe
Tennu inna pyaar kyun kitta
Warum habe ich dich so sehr geliebt
Uski purani baatein kaano mein hein goonjh rahi
Ihre alten Worte hallen in meinen Ohren wider
Mujhay choro gay to nahi wo thi mujh se puch rahi
Du wirst mich nicht verlassen, fragte sie mich
Aaj ussi shakhs ne hai kese mujhay chor diya
Wie konnte dieselbe Person mich heute verlassen
Ab ayi samajh wo to baatein sari jhoot theen
Jetzt verstehe ich, dass all ihre Worte Lügen waren
Tujhay ab paana meri ban chuki hai hasrat
Dich zu bekommen ist mein Wunsch geworden
Tu jo na mili khud se hogayi mujhay nafrat
Wenn ich dich nicht bekomme, hasse ich mich selbst
Mein karta ishq tujhay usay maine bol diya
Ich liebe dich, sagte ich ihr
Kamzori pakri us nay yeh aur mujhe rol diya
Sie hat meine Schwäche erkannt und mich fertig gemacht
Dhoka khaya kyuke chehra tha maasoom tera
Ich wurde betrogen, weil dein Gesicht unschuldig war
Koi tujhe kehta tha kuch kholta tha khoon mera
Wenn dir jemand etwas sagte, kochte mein Blut
Aur jisko pagal pan ka de diya ha naam tu ne
Und was du Wahnsinn nanntest
Wo pagal pan nahi janam hai junoon mera
Dieser Wahnsinn, meine Liebe, ist meine Leidenschaft
Usne bola tum mohabbat ka saboot do
Sie sagte, gib mir einen Beweis deiner Liebe
Kya mere liye maar saktay ho tum khud ko
Kannst du dich für mich umbringen?
Han bola maine aur puchi us se yahi baat
Ja, sagte ich und fragte sie dasselbe
Usne suntay hi yeh phone mera diya kaat
Als sie das hörte, legte sie auf
Thora gham tha thori fikar bhi thi
Es gab ein wenig Trauer, es gab auch ein wenig Sorge
Meine dhoonda chain gali gali
Ich suchte Frieden in jeder Gasse
Mere jaana karun tera shukriya
Meine Liebe, ich danke dir
Dil tora tunay dard hua
Du hast mein Herz gebrochen, es tat weh
Mun mora ye ik qarz hua
Du hast dich abgewandt, das wurde zur Schuld
Mere Jana tera mera kya waasta
Meine Liebe, was haben wir miteinander zu tun
Dil se khelne mein maharat tujhay haasil
Du bist eine Meisterin darin, mit Herzen zu spielen
Tu meri aur meray ishq ki hai qaatil
Du bist die Mörderin meiner Liebe und von mir
Na jane kese diya usne faraib tujhe
Ich weiß nicht, wie sie dich täuschen konnte
Nahi to banda Fadi tu to bohat aaqil
Denn eigentlich, Fadi, bist du sehr klug
Yaar mein dimagh ko na laaya istemal mein
Freund, ich habe meinen Verstand nicht benutzt
Sab dil say hi socha maine pyar mein
Ich habe in der Liebe alles mit dem Herzen entschieden
Aakhir kesay na ghuroor us me aata
Wie sollte sie nicht arrogant werden
Pehal maine hi to ki thi izhaar mein
Ich habe ja den ersten Schritt gemacht, es ihr zu gestehen
Tujhay deta bewafa ka khitab mein
Ich würde dich untreu nennen
Sabaq de gayi wo jo na kisi kitaab mein
Sie gab mir eine Lektion, die in keinem Buch steht
Janam itni bhi kya hogayi ab narazgi
Meine Liebe, warum bist du so wütend geworden
Ek muddat se na ayi ho tum khwaab mein
Seit langem bist du mir nicht im Traum erschienen
Tum ab aur kisi shehar mein rehti ho
Du lebst jetzt in einer anderen Stadt
Kon Fadi Tum sab ko yeh kehti ho
Wer ist Fadi, sagst du allen
Tumhein bhulaane mein ab meri behtri
Dich zu vergessen ist das Beste für mich
Kyuke ab tum nikkah jo kar bethi ho
Weil du jetzt verheiratet bist
Meri gall sunn kadday vi tu hunn na mili
Hör mir zu, du wirst mich nie wieder treffen
Mere ganay sun beataan uttay nachdi rawein
Du hörst meine Lieder und tanzt zu den Beats
Mere yaar saray sada rende kharay mere naal
Meine Freunde stehen immer zu mir
Meri zindagi ch sadda hun rehni ay bahaar
In meinem Leben wird es immer Frühling geben
Thora gham tha thori fikar bhi thi
Es gab ein wenig Trauer, es gab auch ein wenig Sorge
Meine dhoonda chain gali gali
Ich suchte Frieden in jeder Gasse
Mere jaana karun tera shukriya
Meine Liebe, ich danke dir
Dil tora tunay dard hua
Du hast mein Herz gebrochen, es tat weh
Mun mora ye ik qarz hua
Du hast dich abgewandt, das wurde zur Schuld
Mere Jana tera mera kya waasta
Meine Liebe, was haben wir miteinander zu tun





Авторы: Khawar Malik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.