Текст и перевод песни Khaze - Fájdalmak és tények
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fájdalmak és tények
Facts and figments
Semmit
nem
számít
az,
hogy
ki
akarsz
lenni
It
means
nothing
who
you
want
to
be
Ha
egyszer
rosszkor,
rossz
helyen
kiakadsz
For
once
in
a
bad
place,
at
a
bad
time,
you
snap
Az
formálja
a
véleményt
hogy
videókban
milyen
vagy
What
you
are
like
in
videos
forms
your
opinion
És
ezzel
törődsz,
míg
az
élet
fölötted
elsiet
majd
And
you
worry
about
it,
while
life
passes
you
by
Várj,
állj
meg
egy
szóra!
Wait,
stop
for
a
word!
Értékeld
újra
az
életedet
de
gyorsan
Re-evaluate
your
life
but
quickly
Az
ember
szótlan
marad
The
man
remains
silent
Hogyha
sótlan
marad
az
élet
If
life
remains
insipid
Én
már
csak
tudom,
előre
szóltam
I
know,
I
told
you
so
Fekete-fehérek
a
napok
amikor
kellene
kenyér
The
days
are
black
and
white
when
I
should
have
bread
De
egy
tízesed
van
húsztól
tizedikéig,
úgy
еgyél
But
you
have
a
tenner
from
the
twenty
to
the
tenth,
so
eat
like
that
Mer'
a
gyárban
csak
az
keres
jól
aki
a
hűsbеn
henyél
'Cause
in
the
factory
those
who
do
well
are
the
ones
who
chill
out
in
the
chill
Pedig
nem
hiszi
az
ember,
hogy
mit
szeret
abból
megél
But
you
can't
believe
what
you
love
to
live
on
Marad
a
tűrés,
hogy
semmibe
néz
a
főnököd
There
remains
endurance,
that
your
boss
looks
at
nothing
De
meddig
tűrnéd,
ha
felfognád
hogy
ők
sem
bajnokok?
But
how
long
would
you
endure
it,
if
you
realised
that
they
are
not
champions?
A
vasat
üsd
szét,
addig
amíg
meleg
és
a
szíved
le
ne
hűtsd
még
Hit
the
iron
while
it's
still
hot
and
don't
cool
your
heart
Tesó
egy
bajnok
vagy!
Buddy,
you're
a
champ!
Emlékezz
mindig,
hogy
egyszer
azt
mondtad
Remember
always,
that
once
you
said
Hogy
megmutatod
még
ezeknek
a
faszoknak,
hogy
hogyan
kell
ezt
That
you
would
still
show
these
faggots
how
to
do
it
Többre
jutsz
ésszel,
mint
ők
You
go
further
with
brains
than
they
do
Azzal
hogy
a
sikerért
mindig
csak
egy
újabb
faszt
szopnak
With
that,
that
for
success
they
always
just
suck
another
cock
Valami
más
lett,
azzal
hogy
nem
etetem
magam
Something
else
has
become,
with
that
I
feed
myself
Nem
vagyok
álszent,
az
álomból
felkeltettem
magam
I
am
not
a
hypocrite,
I
woke
myself
up
from
the
dream
Férgekből
száz
egy
lapul
minden
háztető
alatt
There
are
a
hundred
worms
lurking
under
every
roof
Nekem
a
szerelmem,
nekem
tudod
már
csak
ő
maradt
My
love,
you
know,
is
all
I
have
left
Addig
amíg
van
valami
anyagi
gond
While
there
is
still
some
material
concern
Addig
nem
halad
az
ember
egyről
a
kettőre
Until
that
man
does
not
move
one
from
the
other
Mondd
meg,
te
mit
vársz?
Tell
me,
what
do
you
expect?
A
szegénységből
csak
egy
nagy
semmit
látsz
Out
of
poverty,
you
only
see
a
big
nothing
A
reménytelenek
szemében
gyújtom
be
a
szikrát
I
light
the
spark
in
the
eyes
of
the
hopeless
Nemrég
csak
egy
kissrác,
most
meg
többezren
hallgatnak
Just
a
young
kid
recently,
now
thousands
more
are
listening
Harcosként
halunk
meg
testvér,
vár
ránk
a
Valhalla
As
warriors
we
die
brother,
Valhalla
awaits
us
Nem
hallgatok
minden
balfaszra
I
don't
listen
to
every
idiot
Egyre
gyorsabban
tanulok
I'm
learning
faster
and
faster
Miért
mondanám
hogy
nem
szívok
ha
úgyis
azt
hiszed
hazudok?
Why
would
I
say
I
don't
smoke
if
you
think
I'm
lying
anyway?
Nem
hozom
a
bajt,
nem
szorul
már
nyakam
köré
a
hurok
I
don't
bring
trouble,
no
noose
tightens
around
my
neck
Csak
lazulok
a
nőmmel
I
just
relax
with
my
girl
És
vele
be
is
vadulok
And
with
her
I
get
wild
Már
felolvadt
a
bokám
köré
keményedett
faszurok
The
hard
cock
that
hardened
around
my
ankle
has
already
melted
Ne
taníts
a
szerelemről,
én
már
mindent
tudok
Don't
teach
me
about
love,
I
already
know
everything
Sosem
futok
senki
után
de
megadom
amit
tudok
I
never
run
after
anyone
but
I
give
what
I
can
Nem
kamuzok,
őszinte
az
én
szerelmem
baby
tudod
I
don't
lie,
my
love
is
honest
baby
you
know
Menyj
előre,
és
hamarosan
én
is
elindulok
Go
ahead,
and
soon
I'll
be
off
too
(Ne
aggódj
baby,
ketten
minden
szarból
kimászunk
(Don't
worry
baby,
together
we'll
get
out
of
any
shit
És
én
itt
leszek
neked,
ezt
megígérem...)
And
I'll
be
here
for
you,
I
promise...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karalyos Márk Dominik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.