Текст и перевод песни Khaze - Jó bor (feat. Kain)
Jó bor (feat. Kain)
Хорошее вино (feat. Kain)
Szólj
ha
fázol
lány
Скажи,
если
замёрзла,
детка,
Szólj,
ha
kell
jó
bor
Скажи,
если
хочешь
хорошего
вина,
Neked
adom
a
kabátom
Я
отдам
тебе
свою
куртку,
A
bort
meg
hozza
a
bro-m
А
вино
принесёт
мой
бро.
Finom
pácolt
csirke
primo
borral
gyönyörű
nők
között
Вкусная
жареная
курочка
с
отличным
вином
среди
красоток,
Bocsánat
anyu
de
egy
trap
sztár
belém
költözött
Прости,
мама,
но
в
меня
вселилась
trap-звезда.
Szólj
ha
fázol
lány
Скажи,
если
замёрзла,
детка,
Szólj,
ha
kell
jó
bor
Скажи,
если
хочешь
хорошего
вина,
Neked
adom
a
kabátom
Я
отдам
тебе
свою
куртку,
A
bort
meg
hozza
a
bro-m
А
вино
принесёт
мой
бро.
Finom
pácolt
csirke
primo
borral
gyönyörű
nők
között
Вкусная
жареная
курочка
с
отличным
вином
среди
красоток,
Bocsánat
anyu
de
egy
trap
sztár
belém
költözött
Прости,
мама,
но
в
меня
вселилась
trap-звезда.
Sokáig
érlelődött
ez
a
bor,
az
orromat
régóta
nem
éri
por
Это
вино
долго
выдерживалось,
мой
нос
давно
не
видел
пыли,
Én
hozom
a
bajt,
lesz
majd
ez
gond,
hogy
nem
éri
el
a
kapunkat
a
gól
Я
несу
проблемы,
будет
потом
беда,
что
мяч
не
достигнет
наших
ворот.
A
bando
mindig
mellettem
van
Банда
всегда
со
мной,
Ez
egy
család
már
nem
csak
pár
span
egyre
közelebb
a
célhoz
Это
уже
семья,
а
не
просто
пара
корешей,
всё
ближе
к
цели.
Úgy
érzem
egyre
messzebb
van
Чувствую,
что
она
всё
дальше,
Nem
tom
mit
látsz
bennem
Не
знаю,
что
ты
во
мне
видишь,
Semmi
nincsen
bennem
meghalt
már
a
lelkem
mikor
felébrеdtem
Во
мне
ничего
нет,
моя
душа
умерла,
когда
я
проснулся.
Belép
a
buliba
Kain
és
Khaze,
ha
már
itt
van
a
gang
szét
is
néz
На
вечеринку
вваливаются
Kain
и
Khaze,
раз
уж
банда
здесь,
осмотримся.
Bеnéz
a
bugyidba
Khaze
még
szép,
ha
nekem
mondod
akkor
face
to
face
Khaze
заглядывает
в
твои
трусики,
ещё
бы,
если
ты
скажешь
мне
это
лицом
к
лицу.
Tudom,
hogy
csajok
azt
szeretitek,
mikor
a
zeném
az
best
Знаю,
девчонки,
вам
нравится,
когда
моя
музыка
на
высоте,
Mikor
a
csajom
a
falamat
nézi
meg,
come
on
baby
dance
Когда
моя
цыпочка
смотрит
на
мои
стены,
давай,
детка,
танцуй.
Táncoljunk
át
minden
estét
pácoljuk
be
a
csaj
testét
Протанцуем
каждый
вечер,
разомнём
тело
твоей
подруги,
Szórjuk
el
most
a
gang
cashét,
bátran
hiszen
úgy
is
lesz
még
Потратим
сейчас
весь
кэш
банды,
смело,
ведь
ещё
будет.
Ha
jól
mondod
a
nevemet
egész
este
Если
ты
правильно
произнесёшь
моё
имя
весь
вечер,
Elmondom
a
titkát
annak,
mitől
légy
annyira
laza,
hogy
260-al
Я
открою
тебе
секрет,
как
быть
настолько
расслабленным,
что
на
скорости
260
Menj
gond
nélkül
neki
a
falnak
je
Без
проблем
врезаться
в
стену,
йоу.
Pincékből
Akvárium,
nem
nekünk
nem
hullott
az
ölünkbe
semmi
Из
подвалов
в
"Акваториум",
нам
ничего
не
упало
с
неба,
Nem
vette
el
a
pénzünk
egy
vakond,
a
fületlen
senki
Крот
не
забрал
наши
деньги,
этот
глухой
никто.
Szólj
ha
fázol
lány
Скажи,
если
замёрзла,
детка,
Szólj,
ha
kell
jó
bor
Скажи,
если
хочешь
хорошего
вина,
Neked
adom
a
kabátom
Я
отдам
тебе
свою
куртку,
A
bort
meg
hozza
a
bro-m
А
вино
принесёт
мой
бро.
Finom
pácolt
csirke
primo
borral
gyönyörű
nők
között
Вкусная
жареная
курочка
с
отличным
вином
среди
красоток,
Bocsánat
anyu
de
egy
trap
sztár
belém
költözött
Прости,
мама,
но
в
меня
вселилась
trap-звезда.
Szólj
ha
fázol
lány
Скажи,
если
замёрзла,
детка,
Szólj,
ha
kell
jó
bor
Скажи,
если
хочешь
хорошего
вина,
Neked
adom
a
kabátom
Я
отдам
тебе
свою
куртку,
A
bort
meg
hozza
a
bro-m
А
вино
принесёт
мой
бро.
Finom
pácolt
csirke
primo
borral
gyönyörű
nők
között
Вкусная
жареная
курочка
с
отличным
вином
среди
красоток,
Bocsánat
anyu
de
egy
trap
sztár
belém
költözött
Прости,
мама,
но
в
меня
вселилась
trap-звезда.
Borul
a
hordó,
kifolyik
belőle
a
jó
bor
Бочка
опрокидывается,
из
неё
вытекает
хорошее
вино,
Sokatok
kapott
a
jóból,
soha
se
fogyok
ki
szóból
Многие
из
вас
получили
от
жизни
всё,
у
меня
никогда
не
кончатся
слова.
Anno
még
csak
földem
volt
Раньше
у
меня
была
только
земля,
Vetettem
eleget
mindenből
Я
много
чего
посеял,
Mára
itt
már
minden
nő,
erre
folyik
minden
nő
Теперь
здесь
все
женщины,
сюда
стекаются
все
женщины.
Vörös
a
gyümölcs
a
poharad
telik
meg
vele
ha
velem
a
gangem
Красный
плод,
твой
бокал
наполнится
им,
если
моя
банда
со
мной.
Korombeli
shawtykat
fűzögetek
be
úgyis
ha
épp
olyan
lesz
majd
a
kedvem
Я
клеюсь
к
малолеткам,
если
у
меня
будет
такое
настроение.
Nekem
ezt
ne
akard
beadni
haver
Не
пытайся
мне
это
скормить,
приятель,
Hogy
kilenctől
kilencig
alszol
egy
tracken
Что
ты
спишь
с
девяти
до
девяти
на
одном
треке.
Mindig
a
legjobbat
akarom
kiadni
magamból
folyamat
folyamat
nektek
Я
всегда
хочу
выжать
из
себя
максимум,
процесс,
процесс
для
вас.
Nem
eszem
a
szart,
iszom
a
bort,
viszem
a
lányt,
viszem
a
flow-t
Не
ем
дерьмо,
пью
вино,
веду
девушку,
веду
флоу,
De
ne
parázz,
nincs
semmi
gond,
néha
a
csend
túl
sokat
mond
Но
не
парься,
всё
в
порядке,
иногда
молчание
говорит
слишком
много.
Te
csak
a
szavaim
akarod
hallani
de
hallgass
a
gangre
Ты
хочешь
слышать
только
мои
слова,
но
слушай
банду.
Reszket
a
város
és
reped
az
út,
ha
Kain
beül
a
kadettbe
Город
дрожит,
а
дорога
трескается,
когда
Kain
садится
в
свой
Kadett,
Porol
a
kadett
az
oppokat
rázom
le,
hogyha
épp
jönnek
Kadett
пылит,
заставляя
оппонентов
глотать
пыль,
когда
они
приближаются.
Sohasem
lőnek
mert
maradtam
jó
gyerek,
aki
a
fejében
terveket
szőve
Они
никогда
не
стреляют,
потому
что
я
остался
хорошим
парнем,
который
в
своей
голове
строит
планы,
Folyamat
darál
az
életből
mindent,
a
boromat
csinálom,
megiszom
ingyen
Постоянно
перемалывая
всё
в
своей
жизни,
делаю
своё
вино,
пью
его
бесплатно.
Keres
a
családom
pedig
itt
nincsen
de
tudom
velem
van
mindig
az
Isten
Моя
семья
ищет
меня,
хотя
её
здесь
нет,
но
я
знаю,
что
Бог
всегда
со
мной.
Szólj
ha
fázol
lány
Скажи,
если
замёрзла,
детка,
Szólj,
ha
kell
jó
bor
Скажи,
если
хочешь
хорошего
вина,
Neked
adom
a
kabátom
Я
отдам
тебе
свою
куртку,
A
bort
meg
hozza
a
bro-m
А
вино
принесёт
мой
бро.
Finom
pácolt
csirke
primo
borral
gyönyörű
nők
között
Вкусная
жареная
курочка
с
отличным
вином
среди
красоток,
Bocsánat
anyu
de
egy
trap
sztár
belém
költözött
Прости,
мама,
но
в
меня
вселилась
trap-звезда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barnabás Udvary, Márk Karalyos, Noé Kovács
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.