Kheis - PERROSCALLEJEROS - перевод текста песни на английский

PERROSCALLEJEROS - Kheisперевод на английский




PERROSCALLEJEROS
STREET DOGS
2020 esto es PM (ay)
2020, this is PM (yeah)
Que no soy quien pa dar lecciones de vida
I'm not the one to give you life lessons
Que aquí la ostia te la pegas enseguida
You'll get slapped around here in a heartbeat
En una cuchara cocinando cocaína
Cooking cocaine in a spoon
No somos ejemplo de na, bonita
We're not an example of anything, babe
Te quiero y te odio, no me entiendo
I love you and hate you, I don't understand
Repite porque sabe que está bueno
Repeat it because you know it's good
To iba de terceros, perros callejeros
We were all third-rate, street dogs
Hosteles de cinco estrellas, suelos de cajeros
Five-star hotels, floors of cash registers
Por mi hermano mato y muero
For my brother, I kill and die
Ponemos color a la ruta del Ebro
We bring color to the Ebro route
O sin razón la razón a mi compadre
Or without reason, give the reason to my homie
Apoyar a tu gente te hace grande
Supporting your people makes you great
Pa escribir sin drogarme llego tarde
I'm late to write without getting high
Demasiadas oportunidades
Too many opportunities
Da igual el día el vicio me llama
It doesn't matter what day it is, the vice calls me
El pintar chapa, el picar en cama
Painting metal, getting busy in bed
Tirones de bolso en el Cristo
Bag snatches in El Cristo
Los nacionales apagan los rotativos
The cops turn off the sirens
Me llegan citaciones, pero seguimos activos
Summonses come my way, but we're still active
No está en un museo, rula por príncipe el tío
It's not in a museum, it's rolling around Príncipe, the dude
Salieron pronto por hacer pío-pío
They got out early for snitching
Ni de me fio
I don't even trust myself
Aunque yo tengo lealtad, nunca hablo de más
Even though I have loyalty, I never talk too much
Me importa el dinero, pero más una amistad
I care about money, but more about friendship
Con la mirada sabes lo que quiero
With your eyes you know what I want
Yo, el enfermo con problemas internos
Me, the sick one with internal problems
Llámame si te gusta el dinero
Call me if you like money
Diabla, nos veremos en el infierno
Devil, we'll see each other in hell
Cuantos de los que estaban ya no están
How many of those who were here are gone
Mejor solo, ya sabes el refrán
Better alone, you know the saying
No he nacido pa ser uno más
I wasn't born to be just another one
Las puntas en mi nariz, contigo punto y final
The sharp edges on my nose, with you, it's all over
Huele a original na más entrar al portal
It smells original as soon as you enter the building
La traición es una puñalá mortal
Betrayal is a fatal stab
Yo soy de ley, nunca te podía fallar
I'm a man of my word, I could never fail you
Yo soy de ley, aunque las leyes me dan igual
I'm a man of my word, even though I don't care about the laws
Jugaba con una choto al 90
I played with a girl at 90
Mi madre en la banda fumando PiperMenta
My mother in the band smoking PiperMenta
Me echaron del equipo por pasarme de la cuenta
I got kicked off the team for going overboard
Por robos y peleas
For robberies and fights
En quién confías, colega
Who do you trust, buddy
Parece que lo bueno nunca llega
It seems like good things never come
Están fumando caballo detrás de la iglesia
They're smoking horse behind the church
Pregúntale si es un regalo esta vida de mierda
Ask him if this shitty life is a gift
Pierdo los papeles, pero encuentro el de emergencia
I lose my mind, but I find the emergency one
Pongo en duda la fe de mis creencias
I question the faith of my beliefs
Somos pura potencia
We are pure power
Dando palos perdí la inocencia
Giving punches, I lost my innocence
Solo le miento a la jueza
I only lie to the judge
Aunque me esté enseñando fotos de mis piezas
Even though she's showing me pictures of my parts
Si eres mi hermano no te falta comida en mi mesa
If you're my brother, you won't lack food at my table
Ni cotos privaos, tómbolos de presa
Neither private hunting grounds, nor prize-winning tombola
Y pesan los años, pero más pesan los gramos
And the years weigh heavily, but the grams weigh more
Cogemos autopista y nos fugamos
We take the highway and run away
A los problemas nos enfrentamos
We face our problems
Aunque me olvido de ellos cuando estoy pintando
Although I forget about them when I'm painting
Pinto cuando me apetece
I paint when I feel like it
Porque me las busco, no por suerte
Because I seek them out, not by luck
No entiendes de grafiti si no has escuchado FS
You don't understand graffiti if you haven't heard FS
No te creas más que nadie, porque pintas trenes
Don't think you're better than anyone else, just because you paint trains
Y ya lo Milo es demostrándolo con hechos
And Milo is already proving it with actions
Me criticaban por hablar de droga, ahora se drogan ellos
They criticized me for talking about drugs, now they're doing drugs
Tu perra mueve el culo, mi socio mueve el cuello
Your girl shakes her ass, my partner moves his neck
Tus grupos unos pintamonas, el Juan pintando yeyo
Your crews, a bunch of taggers, Juan painting yeyo
Hacemos la música que oye tu camello
We make the music your dealer listens to
Leía a Juan Jose Benitez pa entender el universo
I read Juan Jose Benitez to understand the universe
Asumo el error, pero no pago por ello
I accept my mistakes, but I don't pay for them
Caladas de amnesia, anestesia a mi cerebro
Draughts of amnesia, anesthesia for my brain





Авторы: Kheis Tpmsgang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.