Текст и перевод песни Kheops feat. Oxmo Puccino - Mama Lova
(Lova,
lova,
one,
two)
(Лова,
лова,
раз,
два)
(What
you
gotta
do)
(Что
ты
должен
делать)
(Lova,
lova,
one,
two)
(Лова,
лова,
раз,
два)
(What
you
gotta
do)
(Что
ты
должен
делать)
Dis-moi
combien
de
femmes
es-tu
sûr
d'aimer
toute
ta
vie
Скажи
мне,
сколько
женщин
ты
уверен,
что
любишь
всю
свою
жизнь
Ou
sur
la
tête
de
qui
les
frères
te
jurent
tous
qu'ils
ont
raison?
Или
в
чью
голову
братья
все
клянутся
тебе
в
том,
что
они
правы?
Souvent
beaucoup
de
mômes
à
élever
seule
Часто
много
детей,
которых
нужно
воспитывать
в
одиночку
Fidèle
au
poste,
pour
ses
gosses
peut
même
faire
l'aumône
Верный
должности,
за
своих
детей
может
даже
подать
милостыню
Tu
peux
bien
zouker,
être
plein
de
flouze
Ты
можешь
хорошо
зукерить,
быть
полным
путаницы.
Tu
peux
être
même
fou,
jouer
les
beaux
Ты
можешь
быть
даже
сумасшедшим,
играть
в
красивых
Mais
qui
t'as
le
plus
roué
de
coups?
Но
кого
ты
избил
больше
всего?
Dans
le
but
de
faire
quelqu'un
de
bien,
unique
С
целью
сделать
кого-то
хорошим,
уникальным
Qu'un
inconnu
évite
de
dire
"celui-là
on
le
nique"
Пусть
незнакомый
человек
избегает
говорить:
"этого
мы
его
устраиваем".
Elle
m'a
appris
certaines
choses
de
la
vie
Она
научила
меня
некоторым
вещам
из
жизни
La
rue,
le
reste,
ne
pas
se
presser,
taffe
Улица,
остальное,
не
торопись,
Тафт
Ne
jamais
se
laisser
teste,
trop
difficille
d'être
paumé
Никогда
не
позволяйте
себе
испытывать
себя,
слишком
трудно
быть
потерянным
Ici
bossait
un
fils
en
taule
que
le
système
s'efforce
à
gommer
Здесь
работал
сын
в
тюрьме,
которого
система
пытается
уничтожить
À
tous
les
lascars,
pauvres
ou
riches,
dédicace
Всем
ласкарям,
бедным
или
богатым,
посвящение
Une
bises
sur
les
joues
de
maman
Поцелуй
на
щеках
мамы
C'est
pour
toutes
les
mères
de
scarlas
Это
для
всех
матерей
скарласа
Où
que
ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Pour
toutes
les
mères
de
foufs
Для
всех
мам
дурачков
Où
que
ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Pour
toutes
les
mères
de
scarlas
Для
всех
матерей
скарласа
Où
qu'ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Autant
de
love
à
tous
les
gosses
Столько
же
любви
ко
всем
детям
Assise
sur
son
trône,
je
pose
une
couronne
de
roses
sur
son
dôme
Сидя
на
его
троне,
я
возлагаю
венок
из
роз
на
его
купол
Grandir
sans
père,
c'est
dur,
même
si
la
mère
persévère
ça
sert
Расти
без
отца-это
тяжело,
даже
если
мать
упорствует,
это
полезно
Mais
pas
à
trouver
ses
repères,
c'est
sûr
Но
не
в
том,
чтобы
найти
его
ориентиры,
это
точно
Perdre
sa
mère
c'est
pire,
demande
à
Pit
j't'assure
Потерять
мать-это
еще
хуже,
спроси
Пита,
я
тебя
уверяю.
T'as
pas
saisi,
enlève
la
mer
de
la
Côte
Azur
Ты
не
понял,
сними
море
с
Лазурного
Берега.
Je
dis
qu'il
faut
profiter
de
sa
présence
tant
qu'elle
est
là
Я
говорю,
что
нужно
наслаждаться
ее
присутствием,
пока
она
здесь.
Plutôt
que
tard
se
rattraper
en
larmes
sur
l'absence
Вместо
того,
чтобы
поздно
наверстывать
упущенное
в
слезах
C'est
pas
facile
à
dire,
l'amour
est
à
ce
prix
là
Нелегко
сказать,
что
любовь
стоит
такой
цены
Car
rien
n'est
éternel,
la
vie
te
l'a
appris,
hélas
Ибо
ничто
не
вечно,
жизнь
научила
тебя
этому,
увы
Les
ex-hobbies,
les
sexes
phobies
Бывшие
увлечения,
половые
фобии
Faut
dire
que
ça
inquiète
la
Mama,
donc
j'ai
cessé
Надо
сказать,
что
это
беспокоит
маму,
поэтому
я
перестал
Car
même
le
dernier
des
meurtriers
a
sa
mère
pour
pleurer
Потому
что
даже
у
последнего
из
убийц
есть
мать,
чтобы
плакать
Crier
son
affection,
sans
question
Кричать
о
своей
привязанности,
без
вопросов
Faut
qu'ce
soir
tu
ranges
ton
gun,
laisse
ton
shit
Сегодня
вечером
ты
должен
убрать
пистолет,
оставь
свое
дерьмо.
Range
les
dangers,
les
risques
Уберите
опасности,
риски
Car
avant
d'être
un
scarla,
t'es
son
fils
Потому
что
до
того,
как
ты
стал
скарлой,
ты
был
ее
сыном.
C'est
pour
toutes
les
mères
de
scarlas
Это
для
всех
матерей
скарласа
Où
que
ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Pour
toutes
les
mères
de
foufs
Для
всех
мам
дурачков
Où
que
ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Pour
toutes
les
mères
de
scarlas
Для
всех
матерей
скарласа
Où
que
ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Autant
de
love
à
tous
les
gosses
Столько
же
любви
ко
всем
детям
Assise
sur
son
trône,
je
pose
une
couronne
de
roses
sur
son
dôme
Сидя
на
его
троне,
я
возлагаю
венок
из
роз
на
его
купол
Monte
un
cigare
Montecristo,
esprit
ténébreux
Поднимите
сигару
Монтекристо,
мрачный
дух
Triste
esprit
allogène,
au
micro
j'ai
la
rime
lacrymogène
Грустный
аллогенный
дух,
в
микрофоне
у
меня
слезная
рифма
Aimer
sa
mère
plus
que
chaque
chose
au
monde
Любить
свою
мать
больше
всего
на
свете
Pose
le
père
à
gauche,
pour
cause
il
est
las
Положи
отца
налево,
потому
что
он
устал
T'es
le
vaurien,
il
t'as
dit
"mon
gars
si
tu
réussis"
Ты
негодяй,
он
сказал
тебе:
"мой
парень,
если
у
тебя
все
получится".
Oh
là
là,
tu
redevient
son
fiston,
son
fils
О,
вот
ты
снова
стал
его
сыном,
его
сыном.
Et
puisqu'on
y
est,
dis
aussi
que
t'as
donné
le
sein
И
раз
уж
мы
здесь,
скажи
также,
что
ты
дал
грудь
Vas-y
mets
le
son,
ai-je
tort
lors
de
mes
speechs
Иди,
включи
звук,
я
ошибаюсь
во
время
своих
речей
Mes
compliments
si
t'en
as
deux,
moi
j'en
ai
qu'une
maman
Мои
комплименты,
если
у
тебя
их
двое,
у
меня
есть
только
одна
мама
Je
lui
fais
ses
courses
quand
elle
veut
même
si
ça
me
saoule
par
moments
Я
делаю
ей
покупки,
когда
она
хочет,
даже
если
она
иногда
меня
напивается.
Je
serai
là,
t'aimerai
jusqu'à
la
fin
de
ma
vie
Я
буду
рядом,
буду
любить
тебя
до
конца
своей
жизни
Y
a
que
ta
copine
pour
te
dire
des
choses
si
stupides
Только
твоя
девушка
может
говорить
тебе
такие
глупые
вещи.
Fillette,
ose
te
dire
plus
fidèle
que
ma
mère
Девочка,
осмелюсь
сказать
тебе,
что
ты
более
верна,
чем
моя
мать.
Sur
ma
vie
j'vais
te
faire
couper
tes
mèches
pony
О,
моя
жизнь,
я
заставлю
тебя
подстричь
твои
пони-пряди.
Pose
ta
main
sur
ton
poumon
puis
ton
coeur,
toum-toum,
toum-toum
Положи
руку
на
свое
легкое,
затем
на
свое
сердце,
тум-тум,
тум-тум
Ça
marche,
tout
te
prouve
qu'elle
vit
encore
Это
работает,
все
доказывает
тебе,
что
она
все
еще
жива
C'est
pour
toutes
les
mères
de
scarlas
Это
для
всех
матерей
скарласа
Où
que
ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Pour
toutes
les
mères
de
foufs
Для
всех
мам
дурачков
Où
que
ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Pour
toutes
les
mères
de
scarlas
Для
всех
матерей
скарласа
Où
qu'ce
soit,
de
Ouagadougou
au
fin
fond
du
Pérou
Где
бы
это
ни
было,
от
Уагадугу
до
конца
Перу
Autant
de
love
à
tous
les
gosses
Столько
же
любви
ко
всем
детям
Assise
sur
son
trône,
je
pose
une
couronne
de
roses
sur
son
dôme
Сидя
на
его
троне,
я
возлагаю
венок
из
роз
на
его
купол
(Lova,
lova)
(Лова,
лова)
(Lova,
lova)
(Лова,
лова)
Oxmo
Puccino,
le
club
des
millionaires
Оксмо
Пуччино,
клуб
миллионеров
À
toutes
les
mères
du
monde
Всем
матерям
мира
À
la
mienne
avant
tout
Моей
прежде
всего
Oxmo
Puccino,
black
mafioso
Оксмо
Пуччино,
черный
мафиози
Club
des
millionaires
Клуб
миллионеров
Hein,
Marseille,
9-7,
avec
Paris
Да,
Марсель,
9-7,
с
Парижем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orville Burrell, Robert Livingston, King Floyd, Eric Mazel, Oxmo Puccino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.