Khesari Lal Yadav feat. Priyanka Singh - Muski Maar Ke Je Bolela Karejau - перевод текста песни на немецкий

Muski Maar Ke Je Bolela Karejau - Khesari Lal Yadav , Priyanka Singh перевод на немецкий




Muski Maar Ke Je Bolela Karejau
Wenn du lächelnd sprichst, mein Schatz
हमरो कुसुम हो बेटी चहके तोहार घर अंगना
Auch meine Tochter Kusum zwitschert, dein Haus und Hof,
कवनो सुनर बर ये बेटी जिनगी के सबसे बड़ा गहना...
irgendein schöner Bräutigam, oh Tochter, ist der größte Schmuck des Lebens...
मन के आंगन बीचे सजनिया बजे ला सहनाई.
Im Hof des Herzens, meine Liebste, spielt die Shehnai.
कातिल दोनो नैना ये मैना कहे ना चैना चुराई.
Deine beiden Augen sind mörderisch, oh meine Schöne, sie rauben mir den Frieden.
मुस्की मार. के.
Dein Lächeln...
मुस्की मार के जे बोलेल करेजउ करेजा में उतर जाल हो
Wenn du lächelnd sprichst, mein Schatz, dringst du mir direkt ins Herz,
दिल के दरिया में सनेहिया सावरिया लहरिया बन लहर जल हो.
Im Fluss des Herzens, mein Geliebter, wirst du zur Welle und wogst dahin.
बान्ह के राखब अंचरा के खूंटे में सांवरिया तोह के सगरो उमरिया.
Ich werde dich an die Ecke meines Schleiers binden, mein Geliebter, mein ganzes Leben lang.
अरे एतना सुनर रूप से कैसे भटकी मोर नजरिया सुन-सुन ये गुजरिया
Ach, wie kann mein Blick von solch schöner Gestalt abweichen, hör mir zu, oh Schöne,
नैना रूप के करे चुमावन मनवा के भरमावे.
Deine Augen küssen die Schönheit und betören mein Herz.
चाहत में मनमाकल जियरा. झूमे सगुन धुन गावे.
Mein verrücktes Herz sehnt sich, tanzt und singt glückliche Melodien.
जब-जब परे तू सोझा ये सांवरिया भीतरिया कुछ हर जला हो.
Wann immer du vor mir stehst, mein Geliebter, spüre ich ein Kribbeln tief im Inneren.
मुस्की मार के जे बोलेल करेजउ करेजा में उतर... जाल हो
Wenn du lächelnd sprichst, mein Schatz, dringst du mir direkt ins Herz...
अरे जइसन सोचले रहनी से बढ़ के बाड़ू रानी किरिया खा के कह. तानी.
Ach, du bist noch besser, als ich es mir vorgestellt habe, meine Königin, ich schwöre es dir.
बड़ सुनर संजोग से दे हमहू पवले बानी ये जी दूल्हा तोहरा खानी...
Durch ein schönes Zusammentreffen, sieh, habe auch ich einen Bräutigam wie dich gefunden...
सातो फेर लिहले बा दिलवा दिल के तोहरा साथ. मे
Das Herz hat alle sieben Gelübde mit deinem Herzen genommen.
संगे लिहलस सातो बचवां हथवा ले के हाथ मे
Es hat alle sieben Versprechen mitgenommen, Hand in Hand.
रंगवा प्यार के जब चढेला सजनवा जिनिगिया तब संवर जाला हो.
Wenn die Farbe der Liebe aufgetragen wird, mein Geliebter, dann erblüht das Leben.
जइसे पसरे पुरइन पतवा ये सजनिया दिल के भीतरी पसर जालु हो...।
So wie sich das Lotusblatt ausbreitet, meine Liebste, so breitest du dich in meinem Herzen aus...





Авторы: Yadav Pyarelal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.