Текст и перевод песни Khesari Lal Yadav feat. Priyanka Singh - Muski Maar Ke Je Bolela Karejau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muski Maar Ke Je Bolela Karejau
Muski Maar Ke Je Bolela Karejau
हमरो
कुसुम
हो
बेटी
चहके
तोहार
घर
अंगना
My
delicate
blossom,
you
light
up
your
family's
home
and
yard
कवनो
सुनर
बर
ये
बेटी
जिनगी
के
सबसे
बड़ा
गहना...
Who
is
this
beautiful
groom,
this
greatest
jewel
in
your
life?
मन
के
आंगन
बीचे
सजनिया
बजे
ला
सहनाई.
Sweetheart,
in
the
courtyard
of
your
heart,
the
shehnai
plays.
कातिल
दोनो
नैना
ये
मैना
कहे
ना
चैना
चुराई.
Those
killer
eyes,
my
dove,
have
stolen
my
heart
without
a
word.
मुस्की
मार.
के.
Smile
for
me.
मुस्की
मार
के
जे
बोलेल
करेजउ
करेजा
में
उतर
जाल
हो
When
you
smile
and
speak,
your
words
penetrate
my
heart
दिल
के
दरिया
में
सनेहिया
सावरिया
लहरिया
बन
लहर
जल
हो.
In
the
river
of
my
heart,
my
beloved,
the
waves
of
your
love
flow.
बान्ह
के
राखब
अंचरा
के
खूंटे
में
सांवरिया
तोह
के
सगरो
उमरिया.
I
will
hold
you
close,
my
love,
for
all
eternity.
अरे
एतना
सुनर
रूप
से
कैसे
भटकी
मोर
नजरिया
सुन-सुन
ये
गुजरिया
Oh,
where
have
my
eyes
been,
that
I
have
only
now
seen
your
radiant
beauty?
नैना
रूप
के
करे
चुमावन
मनवा
के
भरमावे.
Your
lovely
eyes
kiss
me
and
enchant
my
mind.
चाहत
में
मनमाकल
जियरा.
झूमे
सगुन
धुन
गावे.
My
heart
leaps
with
joy
in
your
presence,
and
sings
songs
of
good
fortune.
जब-जब
परे
ल
तू
सोझा
ये
सांवरिया
भीतरिया
कुछ
ह
हर
जला
हो.
Whenever
I
see
your
face,
my
beloved,
a
fire
burns
within
me.
मुस्की
मार
के
जे
बोलेल
करेजउ
करेजा
में
उतर...
जाल
हो
When
you
smile
and
speak,
your
words
penetrate
my
heart...
अरे
जइसन
सोचले
रहनी
ओ
से
बढ़
के
बाड़ू
रानी
किरिया
खा
के
कह.
तानी.
Oh,
you
are
everything
I
have
ever
dreamed
of,
and
more.
My
heart
is
yours.
बड़
सुनर
संजोग
से
दे
ख
हमहू
पवले
बानी
ये
जी
दूल्हा
तोहरा
खानी...
By
the
grace
of
God,
I
have
found
you,
my
bride.
I
will
cherish
you
forever.
सातो
फेर
लिहले
बा
दिलवा
दिल
के
तोहरा
साथ.
मे
We
have
taken
the
seven
sacred
vows,
and
our
hearts
are
forever
entwined.
संगे
लिहलस
सातो
बचवां
हथवा
ले
के
हाथ
मे
Together,
we
have
written
our
names
in
the
book
of
life.
रंगवा
प्यार
के
जब
चढेला
सजनवा
जिनिगिया
तब
संवर
जाला
हो.
As
the
colors
of
love
deepen,
my
beloved,
our
lives
together
will
blossom.
जइसे
पसरे
पुरइन
पतवा
ये
सजनिया
दिल
के
भीतरी
पसर
जालु
हो...।
As
the
leaves
of
love
unfurl,
my
darling,
they
will
forever
fill
the
chambers
of
my
heart...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yadav Pyarelal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.