Khói - Xin Em Giữ Mưa Ở Lại - перевод текста песни на немецкий

Xin Em Giữ Mưa Ở Lại - Khóiперевод на немецкий




Xin Em Giữ Mưa Ở Lại
Bitte lass den Regen bleiben
Tim anh nguội dần rồi lịm ngất
Mein Herz erkaltet und wird ohnmächtig
Bao cơn đau anh đã góp nhặt
All die Schmerzen, die ich gesammelt habe
Rời xa em, nơi bình yên nhất
Ich verlasse dich, meinen sichersten Ort
Này em
Hey, du
Phải chăng như thế bước ngoặt
Ist das vielleicht der Wendepunkt?
Anh cố nép mình vào những mệt mỏi
Ich versuche, mich in der Müdigkeit zu verstecken
Để tìm lại anh thôi
Um mich selbst wiederzufinden
Dưới mưa anh đã nhìn thấu tim em
Im Regen habe ich dein Herz durchschaut
Sớm muộn sẽ thay đổi
Früher oder später wird es sich ändern
tại cơn mưa đó chỉ ghé qua duy nhất một lần rồi đi mãi
Es liegt daran, dass dieser Regen nur einmal vorbeikam und dann für immer verschwand
Anh cứ vậy hoài
Ich bleibe so
chạy trốn nỗi sợ này sai
Auch wenn es falsch ist, vor dieser Angst davonzulaufen
Anh biết
Ich weiß es
Ai yêu trước người đó sẽ thua
Wer zuerst liebt, verliert
Nhưng anh chấp nhận
Aber ich akzeptiere es
Bởi nỗi buồn chẳng mất tiền mua
Denn Trauer kostet kein Geld
Anh biết
Ich weiß es
Muốn cùng em cả từng nhịp thở
Ich möchte jeden Atemzug mit dir teilen
Nhưng mọi tình cảm
Aber all meine Gefühle
Anh dành cho em cũng chỉ tạm bợ
Für dich sind nur vorübergehend
Anh thật không muốn tạm bợ
Ich will wirklich nichts Vorübergehendes
Để anh biết anh chỉ thể sống cùng em
Damit ich weiß, dass ich nur mit dir leben kann
Trong những câu từ anh viết
In den Worten, die ich schreibe
Sống cùng em
Mit dir leben
Em đừng gió để anh khỏi chông chênh
Sei nicht der Wind, damit ich nicht schwanke
Anh vẫn luôn nơi để em trải lòng mình
Ich bin immer der Ort, an dem du dein Herz ausschütten kannst
Đừng giọt sầu để mi anh gồng gánh
Sei nicht die Träne der Trauer, die meine Wimpern tragen müssen
Em đừng hy vọng để rồi quá mong manh
Sei nicht die Hoffnung, die dann so zerbrechlich ist
Anh xin em
Ich bitte dich
Giữ mưa lại
Lass den Regen bleiben
Anh xin em...
Ich bitte dich...
Rồi ta giờ đây đã ngược lối
Und nun gehen wir getrennte Wege
Rằng em hãy quên anh được rồi
Dass du mich jetzt vergessen kannst
Rằng ta nợ nhau lời xin lỗi
Dass wir uns eine Entschuldigung schulden
À không...
Ach nein...
Bấy nhiêu đau thương đã đủ rồi
So viel Schmerz ist genug
Không phải em em anh muốn trở thành
Nicht, dass du die bist, die ich werden wollte
"Sự thay đổi" chưa bao giờ thích hợp với con người anh
"Veränderung" hat noch nie zu meinem Charakter gepasst
Chưa bao giờ thích hợp với con người anh
Hat noch nie zu meinem Charakter gepasst





Авторы: Nam Hoang Trinh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.