Khoi My feat. Hoang Rapper - Vet Cat - перевод текста песни на немецкий

Vet Cat - Khởi My , Hoang Rapper перевод на немецкий




Vet Cat
Narbe
Mặc kệ người ta nói anh không yêu em thuỷ chung
Egal, was die Leute sagen, dass du mich nicht treu liebst
Chỉ cần lòng em tin anh rất chân thành
Ich muss nur glauben, dass du sehr aufrichtig bist
Để rồi nhận lấy tiếng sét một ngày kia
Um dann eines Tages den Donnerschlag zu empfangen
Chợt nhìn anh bên ai hôn đắm say.
Plötzlich sah ich dich jemanden leidenschaftlich küssen.
Cảm giác những vết cắt khắc vào lòng mình héo hắt
Das Gefühl von Schnitten, die sich in mein welkes Herz graben
Một cuộc tình sắp tắt
Eine Liebe, die bald endet
Còn lại em với nước mắt
Übrig bleibe ich mit Tränen
Tất cả vỡ nát, nào ngờ người đổi thay
Alles zerbrochen, wer hätte gedacht, dass du dich änderst
Tim em hoang mang, sự thật sao đắng cay.
Mein Herz ist verwirrt, die Wahrheit ist so bitter.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Lange Nächte, das Herz zieht sich zusammen, schmerzlich
Khóc không được, thật sự em đau quá
Ich kann nicht weinen, es tut mir wirklich so weh
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
So enttäuscht, die Wunde im Herzen ist schwer zu überwinden
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Lebewohl, ich werde dich immer lieben, mein Lieber.
Em ơi, sao đôi tay đã buông lơi
Mein Liebster, warum haben deine Hände losgelassen?
Chẳng lẽ tình yêu trong con tim em đối
Ist es möglich, dass die Liebe in meinem Herzen für dich
Với anh hôm nay cũng đã vơi thật rồi sao
heute wirklich schon geschwunden ist?
Vậy cứ tưởng ta vẫn còn nhau
Und doch dachte ich, wir hätten uns noch
Vậy cứ ngỡ yêu đến ngày sau
Und doch dachte ich, wir würden uns bis in die Zukunft lieben
Tất cả thay đổi ngay khi em tình
Alles änderte sich, als ich dich zufällig
Thấy anh ôm hôn ai thật sâu. sâu...
jemanden innig küssen sah. innig...
Làm tim em đau... đau...
Das ließ mein Herz schmerzen... schmerzen...
cho hối hận, xin lỗi thì cũng đã quá muộn màng rồi
Auch wenn du es bereust, dich entschuldigst, es ist schon zu spät
anh đã gian dối em biết bao lâu
Weil du mich so lange betrogen hast
Nên giờ đây anh âu sầu
Deshalb bist du jetzt voller Kummer
Bao cay đắng ngay trong đầu khi tình yêu đã phai màu
So viel Bitterkeit in deinem Kopf, als die Liebe verblasste
lỗi lầm không thể nào tha thứ, không thể nào trách cứ
Weil der Fehler nicht verziehen, nicht vorgeworfen werden kann
Chỉ còn lại quá khứ thôi.
Nur die Vergangenheit bleibt.
Mặc kệ người ta nói anh không yêu em thuỷ chung
Egal, was die Leute sagen, dass du mich nicht treu liebst
Chỉ cần lòng em tin anh rất chân thành
Ich muss nur glauben, dass du sehr aufrichtig bist
Để rồi nhận lấy tiếng sét một ngày kia
Um dann eines Tages den Donnerschlag zu empfangen
Chợt nhìn anh bên ai hôn đắm say.
Plötzlich sah ich dich jemanden leidenschaftlich küssen.
Cảm giác những vết cắt khắc vào lòng mình héo hắt
Das Gefühl von Schnitten, die sich in mein welkes Herz graben
Một cuộc tình sắp tắt
Eine Liebe, die bald endet
Còn lại em với nước mắt
Übrig bleibe ich mit Tränen
Tất cả vỡ nát, nào ngờ người đổi thay
Alles zerbrochen, wer hätte gedacht, dass du dich änderst
Tim em hoang mang, sự thật sao đắng cay.
Mein Herz ist verwirrt, die Wahrheit ist so bitter.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Lange Nächte, das Herz zieht sich zusammen, schmerzlich
Khóc không được, thật sự em đau quá
Ich kann nicht weinen, es tut mir wirklich so weh
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
So enttäuscht, die Wunde im Herzen ist schwer zu überwinden
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Lebewohl, ich werde dich immer lieben, mein Lieber.
Em ơi, sao đôi tay đã buông lơi
Mein Liebster, warum haben deine Hände losgelassen?
Chẳng lẽ tình yêu trong con tim em đối
Ist es möglich, dass die Liebe in meinem Herzen für dich
Với anh hôm nay cũng đã vơi thật rồi sao
heute wirklich schon geschwunden ist?
Vậy cứ tưởng ta vẫn còn nhau
Und doch dachte ich, wir hätten uns noch
Vậy cứ ngỡ yêu đến ngày sau
Und doch dachte ich, wir würden uns bis in die Zukunft lieben
Tất cả thay đổi ngay khi em tình
Alles änderte sich, als ich dich zufällig
Thấy anh ôm hôn ai thật sâu. sâu...
jemanden innig küssen sah. innig...
Làm tim em đau... đau...
Das ließ mein Herz schmerzen... schmerzen...
cho hối hận, xin lỗi thì cũng đã quá muộn màng rồi
Auch wenn du es bereust, dich entschuldigst, es ist schon zu spät
anh đã gian dối em biết bao lâu
Weil du mich so lange betrogen hast
Nên giờ đây anh âu sầu
Deshalb bist du jetzt voller Kummer
Bao cay đắng ngay trong đầu khi tình yêu đã phai màu
So viel Bitterkeit in deinem Kopf, als die Liebe verblasste
lỗi lầm không thể nào tha thứ, không thể nào trách cứ
Weil der Fehler nicht verziehen, nicht vorgeworfen werden kann
Chỉ còn lại quá khứ thôi.
Nur die Vergangenheit bleibt.
Cảm giác những vết cắt khắc vào lòng mình héo hắt
Das Gefühl von Schnitten, die sich in mein welkes Herz graben
Một cuộc tình sắp tắt
Eine Liebe, die bald endet
Còn lại em với nước mắt
Übrig bleibe ich mit Tränen
Tất cả vỡ nát, nào ngờ người đổi thay
Alles zerbrochen, wer hätte gedacht, dass du dich änderst
Tim em hoang mang, sự thật sao đắng cay.
Mein Herz ist verwirrt, die Wahrheit ist so bitter.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Lange Nächte, das Herz zieht sich zusammen, schmerzlich
Khóc không được, thật sự em đau quá
Ich kann nicht weinen, es tut mir wirklich so weh
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
So enttäuscht, die Wunde im Herzen ist schwer zu überwinden
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Lebewohl, ich werde dich immer lieben, mein Lieber.
Những đêm dài, thắt tim lại, xót xa
Lange Nächte, das Herz zieht sich zusammen, schmerzlich
Khóc không được, thật sự em đau quá
Ich kann nicht weinen, es tut mir wirklich so weh
Quá thất vọng, vết thương lòng khó qua
So enttäuscht, die Wunde im Herzen ist schwer zu überwinden
Tạm biệt anh, em luôn yêu anh, người hỡi.
Lebewohl, ich werde dich immer lieben, mein Lieber.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.