Phi Nhung - Bao Giờ Em Quên - перевод текста песни на немецкий

Bao Giờ Em Quên - Khoi My feat. Che Dinh Cuongперевод на немецкий




Bao Giờ Em Quên
Wann werde ich vergessen
Cứ ngủ say anh hỡi
Schlaf nur tief, mein Liebster
ngày mai em bên đời
Und morgen bin ich an deiner Seite
Rồi ngàn bờ vai kề bên anh lúc vui buồn
Und meine Schulter ist dir nah, in Freud und Leid
nụ cười khi về em
Ist das Lächeln, wenn du von mir träumst
Lắng nghe từng giọt nắng lên đầy
Lausche jedem Sonnenstrahl, der sich erhebt
Lắng nghe mùa thu đến sớm nay
Lausche, wie der Herbst heute Morgen kommt
lẽ lúc này anh yêu vẫn ngủ say
Vielleicht schläft mein Geliebter jetzt noch tief
Lòng em nhớ anh thật nhiều
Mein Herz vermisst dich so sehr
Lắng nghe từng con phố ồn ào (và
Lausche jeder lauten Straße (und
Lắng nghe Hát lên lòng vui sướng biết bao
Lausche, mein Herz singt vor übergroßer Freude
Đến lúc thức dậy, anh yêu em biết mấy
Wenn du erwachst, (dann weiß ich,) wie sehr du mich liebst
Lòng anh nhớ em thật nhiều
Dein Herz vermisst mich so sehr
Dẫu biết lúc giận hờn, lúc ngại ngần
Auch wenn es Zeiten des Grolls gibt, Zeiten des Zögerns
Vẫn thấy tim em gần anh hơn
Fühle ich mein Herz dir stets näher
Nhớ lắm ánh mắt còn gầy, tiếng hát còn đầy
Ich vermisse deine müden Augen sehr, deinen Gesang, der noch so voll ist
Vẫn thấy trong em cơn ngủ say
Fühle ich in mir noch diesen tiefen Schlaf
lắm ước muốn tràn trề, phút chốc ùa về,
Es gibt so viele überwältigende Wünsche, die plötzlich zurückkehren,
Phút chốc qua như cơn
Vergehen blitzschnell wie ein Rausch
Vẫn biết lúc nhìn lại những tháng
Ich weiß, manchmal blicke ich zurück auf die Monate,
Ngày dài Ánh mắt ban mai dành tặng ai
die langen Tage. Der morgendliche Blick, wem ist er gewidmet?
Cứ ngủ say anh hỡi
Schlaf nur tief, mein Liebster
ngày mai em bên đời
Und morgen bin ich an deiner Seite
Rồi ngàn bờ vai kề bên anh lúc vui buồn
Und meine Schulter ist dir nah, in Freud und Leid
nụ cười khi về em
Ist das Lächeln, wenn du von mir träumst
Lắng nghe từng giọt nắng lên đầy
Lausche jedem Sonnenstrahl, der sich erhebt
Lắng nghe mùa thu đến sớm nay
Lausche, wie der Herbst heute Morgen kommt
lẽ lúc này anh yêu vẫn ngủ say
Vielleicht schläft mein Geliebter jetzt noch tief
Lòng em nhớ anh thật nhiều
Mein Herz vermisst dich so sehr
Lắng nghe từng con phố ồn ào (và
Lausche jeder lauten Straße (und
Lắng nghe Hát lên lòng vui sướng biết bao
Lausche, mein Herz singt vor übergroßer Freude
Đến lúc thức dậy, anh yêu em biết mấy
Wenn du erwachst, (dann weiß ich,) wie sehr du mich liebst
Lòng anh nhớ em thật nhiều
Dein Herz vermisst mich so sehr
Dẫu biết lúc giận hờn, lúc ngại ngần
Auch wenn es Zeiten des Grolls gibt, Zeiten des Zögerns
Vẫn thấy tim em gần anh hơn
Fühle ich mein Herz dir stets näher
Nhớ lắm ánh mắt còn gầy, tiếng hát còn đầy
Ich vermisse deine müden Augen sehr, deinen Gesang, der noch so voll ist
Vẫn thấy trong em cơn ngủ say
Fühle ich in mir noch diesen tiefen Schlaf
lắm ước muốn tràn trề, phút chốc ùa về,
Es gibt so viele überwältigende Wünsche, die plötzlich zurückkehren,
Phút chốc qua như cơn
Vergehen blitzschnell wie ein Rausch
Vẫn biết lúc nhìn lại những tháng
Ich weiß, manchmal blicke ich zurück auf die Monate,
Ngày dài Ánh mắt ban mai dành tặng ai
die langen Tage. Der morgendliche Blick, wem ist er gewidmet?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.