Khởi My - Mười Chín Rồi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Khởi My - Mười Chín Rồi




Mười Chín Rồi
Nineteen
Đường dài chông gai tim ta 19
The long and winding road, my heart is nineteen
Biết đâu ưu phiền, đâu buồn lo tháng ngày
Unaware of worries, of sorrows in days to come
Biển về tim vui hát long phơi phới
The ocean returns, my heart sings with joy and carefree spirit
Ngẩng đầu bước đi đi tận nơi cuối trời
Head held high, I walk towards the end of the world
phía trước chông gai đợi ta
Even if thorns lie ahead
gió mưa lại qua, bước chân chẳng muốn dừng
Even if wind and rain pass, my steps won't falter
Bạn đến với con tim hát sục sôi,
Friends arrive with passionate hearts,
đến với con tim sẽ không hờ hững với đời
And with hearts that won't be indifferent to life
Về nơi nơi trời cao, về nơi núi xanh,
To the high skies, to the green mountains,
Về đây những nơi đang cần tôi đang cần em góp tay
To those places that need me, that need our helping hands
Mặt trời trên cao soi đường em soi đường tôi bước đi,
The sun above lights your path and mine,
Màu xanh áo em xanh lòng ta, xanh 19 xanh ước
The green of your shirt, the green of my heart, the green of nineteen, the green of dreams
Đã qua đã chia xa nơi tuổi thơ hát ca, ôi tuổi thơ thiết tha
We've left behind the singing days of childhood, oh, those cherished days
Một thời một thời trong vòng tay của mẹ, bờ vai cha chở che.
A time, a time within mother's arms, sheltered by father's shoulders.
Khi 19 con tim ta, khi 19 đôi tay ta,
At nineteen, our hearts, at nineteen, our hands,
Trẻ trung sung sức con tim hừng hực đập trong lòng ngực,
Youthful and energetic, hearts pounding fiercely in our chests,
Vui đùa như cơn gió đâu biết đến âu lo,
Playing like the wind, unaware of worries, because
19 rồi, thiên thần nơi xa xôi,
Nineteen now, angels from afar,
Tiếng hát tổ quốc tôi tiếng hát quê hương tôi
The song of my nation and the song of my homeland
19 rồi
Nineteen now
19 rồi, đã không còn thơ bé,
Nineteen now, no longer a child,
Cứ yêu đời đi nhé, cứ hát ca đi nhé hãy cứ yêu khe khẽ
Just love life, just sing, and just love gently
Nghe bồi hồi trong ngực tôi 1 con tim sôi nổi!
Feel the thrill in my chest, a passionate heart!
Việt Nam ơi! Tôi 19!
Vietnam, oh Vietnam! I am nineteen!
Việt Nam ơi! Tôi 19!
Vietnam, oh Vietnam! I am nineteen!
Tôi hát!
I sing!
Về nơi nơi trời cao, về nơi núi xanh,
To the high skies, to the green mountains,
Về đây những nơi đang cần tôi đang cần em góp tay
To those places that need me, that need our helping hands
Mặt trời trên cao soi đường em soi đường tôi bước đi,
The sun above lights your path and mine,
Màu xanh áo em xanh lòng ta, xanh 19 xanh ước
The green of your shirt, the green of my heart, the green of nineteen, the green of dreams
Đường dài chông gai tim ta 19
The long and winding road, my heart is nineteen
Biết đâu ưu phiền, đâu buồn lo tháng ngày
Unaware of worries, of sorrows in days to come
Biển về tim vui hát long phơi phới
The ocean returns, my heart sings with joy and carefree spirit
Ngẩng đầu bước đi đi tận nơi cuối trời
Head held high, I walk towards the end of the world
phía trước chông gai đợi ta
Even if thorns lie ahead
gió mưa lại qua, bước chân chẳng muốn dừn
Even if wind and rain pass, my steps won't falter
Bạn đến với con tim hát sục sôi,
Friends arrive with passionate hearts,
đến với con tim sẽ không hờ hững với đời
And with hearts that won't be indifferent to life
Về nơi nơi trời cao, về nơi núi xanh,
To the high skies, to the green mountains,
Về đây những nơi đang cần tôi đang cần em góp tay
To those places that need me, that need our helping hands
Mặt trời trên cao soi đường tôi soi đường em bước đi,
The sun above lights my path and yours,
Màu xanh áo em xanh lòng ta, xanh 19 mang bao ước
The green of your shirt, the green of my heart, the green of nineteen, carrying so many dreams
Đã hôm qua khi con diều xanh vút bay,
Yesterday, when the green kite soared,
Rong chơi tuổi thơ trong vòng tay của mẹ hiền
Playing in childhood within my mother's gentle embrace
Đã hôm nay khi 19 vẫy tay gọi, giờ bước đi, đường khát khao,
Today, when nineteen waves its hand, now walking, the path of desire,
Lòng ta chợt căng bao ước
My heart suddenly fills with dreams
Trên con đường lòng ta luôn khao khát một mai
On this path, my heart always yearns for a tomorrow
Bước đi cho mây hoặc đường xa ta vẫn bước
Walking through fog or distant roads, I still walk
ta sẽ đi trên con đường lòng ta luôn khao khát
And I will walk on the path my heart always yearns for
19 ơi!! 19 ơi!!
Nineteen, oh nineteen!!
19 rồi! VN ơi! Tôi tôi tôi 19!
Nineteen now! Vietnam, oh Vietnam! I, I, I am nineteen!
Tôi tuổi xanh tôi cống hiến!
I am youth, I contribute!
Tôi tôi 19! VN ơi!
I, I am nineteen! Vietnam, oh Vietnam!





Авторы: Phuongkhanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.