Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
vẫn
miên
man
trong
câu
hát,
cho
dù
em
biết
sẽ
buồn
hơn
I'm
still
lost
in
the
song,
even
though
I
know
it
will
make
me
sadder
Đêm
nay
trời
cũng
chẳng
muốn
cho
em
vào
giấc
ngủ
say
để
được
quên
đi
những
cô
đơn
Tonight
the
sky
doesn't
want
to
let
me
fall
into
a
deep
sleep
to
forget
my
loneliness
Và
rồi
em
khóc
vì
khao
khát
cứ
chảy
trong
tim
And
then
I
cry
because
the
longing
keeps
flowing
in
my
heart
Một
bờ
vai
thôi
lấp
đầy
trái
tim
Just
a
shoulder
to
fill
my
heart
Vì
đêm
vắng
em
vẫn
nghe
những
khát
khao
trái
tim
mình
Because
in
the
lonely
night
I
still
hear
the
desires
of
my
heart
Có
giọt
nước
mắt
nhòa
từng
đêm
em
khóc
thôi
There
are
tears
blurring
each
night
I
cry
Và
vì
đêm
vắng
em
vẫn
nghe
bài
hát
buồn
có
cô
đơn
And
because
in
the
lonely
night
I
still
hear
the
sad
song
filled
with
loneliness
Chạnh
lòng
thật
nghẹn
ngào
cho
trái
tim
cho
chính
em
It
makes
my
heart
ache
so
much
for
my
own
heart
Ngày
tình
yêu
đang
đến
thật
gần
những
không
gian
ngàn
lời
yêu
The
day
of
love
is
getting
closer
but
there
is
a
space
of
a
thousand
words
of
love
Ngoài
kia
một
cành
hoa
trên
ô
cửa
cơn
gió
qua
Outside
a
flower
on
the
window
sill
the
wind
passes
by
Nhẹ
nhàng
rơi
xuống
trong
một
giấc
mơ
em
không
muốn
là
em
Gently
falling
down
in
a
dream
I
don't
want
to
be
me
Đêm
tình
nhân
một
mình
em
The
night
of
lovers
I'm
alone
Và
bài
hát
buồn
And
a
sad
song
(Và,
và,
và
lạnh
giá)
(And,
and,
and
it's
cold)
(Và,
và,
và
lạnh
giá)
(And,
and,
and
it's
cold)
Em
vẫn
miên
man
trong
câu
hát,
cho
dù
em
biết
sẽ
buồn
hơn
I'm
still
lost
in
the
song,
even
though
I
know
it
will
make
me
sadder
Đêm
nay
trời
cũng
chẳng
muốn
cho
em
vào
giấc
ngủ
say
để
được
quên
đi
những
cô
đơn
Tonight
the
sky
doesn't
want
to
let
me
fall
into
a
deep
sleep
to
forget
my
loneliness
Và
rồi
em
khóc
vì
khao
khát
cứ
chảy
trong
tim
And
then
I
cry
because
the
longing
keeps
flowing
in
my
heart
Một
bờ
vai
thôi
lấp
đầy
trái
tim
Just
a
shoulder
to
fill
my
heart
Vì
đêm
vắng
em
vẫn
nghe
những
khát
khao
trái
tim
mình
Because
in
the
lonely
night
I
still
hear
the
desires
of
my
heart
Có
giọt
nước
mắt
nhòa
từng
đêm
em
khóc
thôi
There
are
tears
blurring
each
night
I
cry
Và
vì
đêm
vắng
em
vẫn
nghe
bài
hát
buồn
có
cô
đơn
And
because
in
the
lonely
night
I
still
hear
the
sad
song
filled
with
loneliness
Chạnh
lòng
thật
nghẹn
ngào
cho
trái
tim
cho
chính
em
It
makes
my
heart
ache
so
much
for
my
own
heart
Ngày
tình
yêu
đang
đến
thật
gần
những
không
gian
ngàn
lời
yêu
The
day
of
love
is
getting
closer
but
there
is
a
space
of
a
thousand
words
of
love
Ngoài
kia
một
cành
hoa
trên
ô
cửa
cơn
gió
qua
Outside
a
flower
on
the
window
sill
the
wind
passes
by
Nhẹ
nhàng
rơi
xuống
trong
một
giấc
mơ
em
không
muốn
là
em
Gently
falling
down
in
a
dream
I
don't
want
to
be
me
Đêm
tình
nhân
một
mình
em
The
night
of
lovers
I'm
alone
Và
bài
hát
buồn
And
a
sad
song
Vì
đêm
vắng
em
vẫn
nghe
những
khát
khao
trái
tim
mình
Because
in
the
lonely
night
I
still
hear
the
desires
of
my
heart
Có
giọt
nước
mắt
nhòa
từng
đêm
em
khóc
thôi
There
are
tears
blurring
each
night
I
cry
Và
vì
đêm
vắng
em
vẫn
nghe
bài
hát
buồn
có
cô
đơn
And
because
in
the
lonely
night
I
still
hear
the
sad
song
filled
with
loneliness
Chạnh
lòng
thật
nghẹn
ngào
cho
trái
tim
cho
chính
em
(em
khóc)
It
makes
my
heart
ache
so
much
for
my
own
heart
(I
cry)
Ngày
tình
yêu
đang
đến
thật
gần
những
không
gian
ngàn
lời
yêu
The
day
of
love
is
getting
closer
but
there
is
a
space
of
a
thousand
words
of
love
Ngoài
kia
một
cành
hoa
trên
ô
cửa
cơn
gió
qua
Outside
a
flower
on
the
window
sill
the
wind
passes
by
Nhẹ
nhàng
rơi
xuống
trong
một
giấc
mơ
em
không
muốn
là
em
Gently
falling
down
in
a
dream
I
don't
want
to
be
me
Đêm
tình
nhân
một
mình
em
The
night
of
lovers
I'm
alone
Và
bài
hát
buồn
And
a
sad
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bophuc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.