Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh
ơi
nhìn
anh
hôm
nay
thật
khác
Schatz,
du
siehst
heute
so
anders
aus
Trông
như
anh
đã
quyết
tâm,
điều
gì
đó
Es
sieht
aus,
als
hättest
du
dich
zu
etwas
entschlossen
Chẳng
cần
nói,
làm
chi
Du
brauchst
nichts
zu
sagen
Nhìn
anh
biết
là
muốn
đi
Ich
sehe
dir
an,
dass
du
gehen
willst
Trong
thâm
tâm
anh
đang
giấu
em,
điều
gì?
Was
verbirgst
du
tief
in
dir
vor
mir?
Biết,
em
biết,
em
biết
đã
rất
lâu
rồi
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
es
schon
sehr
lange
Biết
nhưng
em
giả
vờ
như
em
không
biết
Ich
weiß
es,
aber
ich
tue
so,
als
wüsste
ich
es
nicht
(Giờ
anh
hãy)
Nói
một
lời,
rồi
mình
chia
tay
một
đời
(Jetzt
sag
es)
Sag
ein
Wort,
dann
trennen
wir
uns
für
immer
Em
thấy
mọi
thứ
rã
rời,
khi
anh
bước
xa
vời
Ich
fühle,
wie
alles
zerbricht,
wenn
du
dich
entfernst
(Giờ
người
bước
ra
đi)
Giấu
vào
lòng,
cả
một
bầu
trời
tối
u
mê
(Jetzt
gehst
du
fort)
Ich
verberge
in
mir
einen
ganzen
dunklen,
trüben
Himmel
Kí
ức
xin
giữ
ở
nơi,
nào
đó
Die
Erinnerungen,
bitte
bewahre
sie
irgendwo
auf
Em
mong
từ
nay
mai
sau
thật
khác
Ich
hoffe,
von
nun
an
wird
die
Zukunft
anders
sein
Em
không
muốn
khóc
mỗi
khi
nghĩ
đến
Ich
will
nicht
weinen,
jedes
Mal,
wenn
ich
daran
denke
Vậy
thì
anh
đừng
nói
nữa
chi
Also
sag
bitte
nichts
mehr
Anh
hãy
đi
tìm
một
hạnh
phúc
mới
Geh
und
finde
dein
neues
Glück
Anh
cho
là,
(người
duy
nhất)
das
du
(als
das
einzig
Wahre?)
für
besser
hältst
Tốt
hơn
khi
ở
bên
em
als
bei
mir
zu
sein
Biết,
em
biết,
em
biết
đã
rất
lâu
rồi
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
es
schon
sehr
lange
Biết
nhưng
em
giả
vờ
như
em
không
biết
Ich
weiß
es,
aber
ich
tue
so,
als
wüsste
ich
es
nicht
(Giờ
anh
hãy)
Nói
một
lời,
rồi
mình
chia
tay
một
đời
(Jetzt
sag
es)
Sag
ein
Wort,
dann
trennen
wir
uns
für
immer
Em
thấy
mọi
thứ
rã
rời,
khi
anh
bước
xa
vời
Ich
fühle,
wie
alles
zerbricht,
wenn
du
dich
entfernst
(Giờ
người
bước
ra
đi)
Giấu
vào
lòng,
cả
một
bầu
trời
tối
u
mê
(Jetzt
gehst
du
fort)
Ich
verberge
in
mir
einen
ganzen
dunklen,
trüben
Himmel
Kí
ức
xin
giữ
ở
nơi,
nào
đó
Die
Erinnerungen,
bitte
bewahre
sie
irgendwo
auf
Mưa
làm
trôi
cả
bầu
trời
tối
u
mê
Der
Regen
wäscht
den
ganzen
dunklen,
trüben
Himmel
fort
Mưa
làm
anh
của
tôi
quên
mất
câu
thề
Der
Regen
lässt
meinen
Liebsten
den
Schwur
vergessen
Một
người
ra
đi
bỏ
lại
một
người
mãi
mãi
Einer
geht
fort
und
lässt
den
anderen
für
immer
zurück
Nói
một
lời,
rồi
mình
chia
tay
nhau
một
đời
Sag
ein
Wort,
dann
trennen
wir
uns
für
immer
Em
thấy
mọi
thứ
rã
rời,
khi
anh
bước
xa
vời
Ich
fühle,
wie
alles
zerbricht,
wenn
du
dich
entfernst
Giấu
vào
lòng,
cả
một
bầu
trời
tối
u
mê
Ich
verberge
in
mir
einen
ganzen
dunklen,
trüben
Himmel
Kí
ức
xin
giữ
ở
nơi,
nào
đó
Die
Erinnerungen,
bitte
bewahre
sie
irgendwo
auf
Kí
ức
xin
giữ
ở
nơi,
nào
đó
Die
Erinnerungen,
bitte
bewahre
sie
irgendwo
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelvin Khánh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.