Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cào Cào Lá Tre
Grashüpfer aus Bambusblättern
Tung
tăng
ngày
thơ,
diều
bay
phất
phơ
lưng
đồi
Fröhliche
Kindertage,
Drachen
flatterten
auf
dem
Hügel.
Cào
cào
em
kết,
tặng
anh
tiếng
cười
Den
Grashüpfer,
den
ich
für
dich
bastelte,
schenkte
ich
dir
mit
Lachen.
Vô
tư
ngày
vui,
ngỡ
không
xa
rời
Unbeschwerte,
glückliche
Tage,
dachten
wir,
wir
würden
uns
nie
trennen.
Nhưng
sao
một
hôm,
không
thấy
anh?
Doch
warum
eines
Tages,
warst
du
nicht
da?
Em
lên
đồi
kia,
tìm
anh
ngẩn
ngơ
chân
trời
Ich
ging
auf
jenen
Hügel,
suchte
dich,
blickte
verloren
zum
Horizont.
Cào
cào
nhỏ
bé
buồn
hiu
chẳng
cười
Der
kleine
Grashüpfer
war
traurig
und
lachte
nicht.
Em
lo
âu
nhìn
mây,
hỡi
mây
cao
vời
Ich
blickte
besorgt
zu
den
Wolken,
o
hohe
Wolken.
Mây
trôi
muôn
dặm
xa,
có
thấy
anh?
Wolken,
die
meilenweit
ziehen,
habt
ihr
ihn
gesehen?
Nhớ
không
anh
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa?
Erinnerst
du
dich
an
die
geliebten
Spuren
der
Kindheit
von
einst?
Nhớ
không
anh
tiếng
ếch
kêu
những
khi
mưa
về?
Erinnerst
du
dich
an
das
Quaken
der
Frösche,
wenn
der
Regen
kam?
Chạy
theo
anh
trên
con
đường
đê
Ich
rannte
dir
nach
auf
dem
Deichweg.
Trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
bay
cao
Kristallklares
Lachen
folgte
den
Wolken,
folgte
den
hoch
fliegenden
Drachen.
Nhớ
không
anh
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em?
Erinnerst
du
dich,
kleiner
Junge,
wie
du
mit
mir
den
Mond
betrachtetest?
Nhớ
không
anh
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng?
Erinnerst
du
dich
an
die
Sterne
mit
all
den
Träumen?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Der
Grashüpfer
hat
dich
lange
nicht
gesehen.
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh
Seine
Augen
sind
so
leer
und
traurig.
Em
lên
đồi
kia,
tìm
anh
ngẩn
ngơ
chân
trời
Ich
ging
auf
jenen
Hügel,
suchte
dich,
blickte
verloren
zum
Horizont.
Cào
cào
nhỏ
bé
buồn
hiu
chẳng
cười
Der
kleine
Grashüpfer
war
traurig
und
lachte
nicht.
Em
lo
âu
nhìn
mây,
hỡi
mây
cao
vời
Ich
blickte
besorgt
zu
den
Wolken,
o
hohe
Wolken.
Mây
trôi
muôn
dặm
xa,
có
thấy
anh?
Wolken,
die
meilenweit
ziehen,
habt
ihr
ihn
gesehen?
Nhớ
không
anh
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa?
Erinnerst
du
dich
an
die
geliebten
Spuren
der
Kindheit
von
einst?
Nhớ
không
anh
tiếng
ếch
kêu
những
khi
mưa
về?
Erinnerst
du
dich
an
das
Quaken
der
Frösche,
wenn
der
Regen
kam?
Chạy
theo
anh
trên
con
đường
đê
Ich
rannte
dir
nach
auf
dem
Deichweg.
Trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
bay
cao
Kristallklares
Lachen
folgte
den
Wolken,
folgte
den
hoch
fliegenden
Drachen.
Nhớ
không
anh
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em?
Erinnerst
du
dich,
kleiner
Junge,
wie
du
mit
mir
den
Mond
betrachtetest?
Nhớ
không
anh
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng?
Erinnerst
du
dich
an
die
Sterne
mit
all
den
Träumen?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Der
Grashüpfer
hat
dich
lange
nicht
gesehen.
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh?
Seine
Augen
sind
so
leer
und
traurig.
Ngày
mai
nếu
có
lúc
mình
thấy
nhau
Wenn
wir
uns
morgen
zufällig
sehen,
Mong
rằng
anh
sẽ
vẫn
còn
nhớ
nhau
hoffe
ich,
dass
du
dich
noch
an
mich
erinnerst.
Em
cầu
mong
hằng
ngày
trong
giấc
mơ
Ich
bete
jeden
Tag
in
meinen
Träumen,
Gặp
lại
chú
bé
xưa,
nụ
cười
tươi
trẻ
thơ
den
Jungen
von
damals
wiederzusehen,
mit
seinem
frischen,
kindlichen
Lächeln.
Nhớ
không
anh
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa?
Erinnerst
du
dich
an
die
geliebten
Spuren
der
Kindheit
von
einst?
Nhớ
không
anh
tiếng
ếch
kêu
những
khi
mưa
về
Erinnerst
du
dich
an
das
Quaken
der
Frösche,
wenn
der
Regen
kam?
Chạy
theo
anh
trên
con
đường
đê
Ich
rannte
dir
nach
auf
dem
Deichweg.
Trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
vút
cao
Kristallklares
Lachen
folgte
den
Wolken,
folgte
den
hochfliegenden
Drachen.
Nhớ
không
anh
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em
Erinnerst
du
dich,
kleiner
Junge,
wie
du
mit
mir
den
Mond
betrachtetest?
Nhớ
không
anh
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng
Erinnerst
du
dich
an
die
Sterne
mit
all
den
Träumen?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Der
Grashüpfer
hat
dich
lange
nicht
gesehen.
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh?
Seine
Augen
sind
so
leer
und
traurig.
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Der
Grashüpfer
hat
dich
lange
nicht
gesehen.
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh?
Seine
Augen
sind
so
leer
und
traurig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Van Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.