Khởi My - Khóc Đêm - перевод текста песни на немецкий

Khóc Đêm - Khởi Myперевод на немецкий




Khóc Đêm
Nächtliches Weinen
xa nhau em vẫn mãi tin rằng một mai đây anh quay lại
Auch wenn wir getrennt sind, glaube ich fest daran, dass du eines Tages zurückkehrst
em tin sâu thẳm trái tim anh còn yêu em
Denn ich glaube, tief in deinem Herzen liebst du mich noch
Lời chia tay ngày xưa cũng không thể làm tim em quên được anh
Die Abschiedsworte von einst konnten mein Herz dich nicht vergessen lassen
Chợt em đau, rồi đau gấp trăm lần, lặng im, khóc đêm
Plötzlich schmerzt es mich, dann hundertfach mehr, schweigsam weine ich in der Nacht
Thời gian qua, trôi đi cho bao màu xanh phai úa
Die Zeit mag vergehen, lässt so manches Grün verblassen
Nhưng làm sao xoá hết hình dung anh trong em
Doch wie könnte sie dein Bild in mir auslöschen?
Người yêu ơi, em hi vọng nhỏ nhoi hay vọng
Mein Geliebter, ich hoffe, sei es auch noch so klein oder hoffnungslos
Rằng em mong được một lần gặp lại anh thôi, giấc
Dass ich dich nur ein einziges Mal wiedersehen möge, und sei es nur im Traum
xa nhau em vẫn mãi tin rằng một mai đây anh quay lại
Auch wenn wir getrennt sind, glaube ich fest daran, dass du eines Tages zurückkehrst
em tin sâu thẳm trái tim anh còn yêu em
Denn ich glaube, tief in deinem Herzen liebst du mich noch
Lời chia tay ngày xưa cũng không thể làm tim em quên được anh
Die Abschiedsworte von einst konnten mein Herz dich nicht vergessen lassen
Chợt em đau, rồi đau gấp trăm lần, lặng im, khóc đêm
Plötzlich schmerzt es mich, dann hundertfach mehr, schweigsam weine ich in der Nacht
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Bờ vai anh, cánh tay anh, cho em bình yên với hạnh phúc
Deine Schulter, dein Arm, schenken mir Frieden und Glück
Ôi dường như thế giới ngừng quay khi bên anh
Oh, es scheint, als würde die Welt stillstehen, wenn ich bei dir bin
Rồi anh đi, đi xa em, mọi không gian như sụp đổ
Dann gingst du, gingst weit weg von mir, aller Raum schien einzustürzen
thế giới như tan vỡ không còn anh, thì em sống sao
Und die Welt schien zu zerbrechen, ohne dich, wie soll ich leben?
Một vết thương còn đây mắt cay
Eine Wunde bleibt, die Augen brennen
Một nỗi đau đau mãi
Ein Schmerz, der ewig schmerzt
phương xa, chốn nơi nao, những lúc này anh hay biết
In der Ferne, an welchem Ort auch immer, weißt du in solchen Momenten,
Em nằm đây, em khóc, không phải em yếu đuối
Ich liege hier, ich weine, nicht weil ich schwach bin
em đang rất nhớ anh, cầu mong anh quay trở về
Sondern weil ich dich so sehr vermisse, ich flehe dich an, zurückzukehren
Để ta sẽ sống trở lại những ngày dấu yêu, thôi khóc đêm
Damit wir die geliebten Tage wieder erleben, und das nächtliche Weinen ein Ende hat





Авторы: Rapperhoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.