Текст и перевод песни Khởi My - Người Lạ Thoáng Qua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Lạ Thoáng Qua
Stranger in the Night
Nỗi
buồn
trong
em
chỉ
còn
thế
thôi
à?
Is
my
sadness
all
that
remains?
Sau
những
ngày
dài,
mỏi
mệt
em
cần
anh
thế
mà
After
long,
tiring
days,
I
need
you
now
Cần
đôi
tay
ôm
em
và
nói:
Em
à
Need
your
arms
to
hold
me
and
say:
My
dear,
Có
anh
mà,
đừng
khóc
chuyện
sẽ
qua
I'm
here,
don't
mourn,
it
will
pass
Nỗi
buồn
vơi
hay
anh
nhạt
mất
đi
rồi?
Has
my
sadness
faded,
or
are
you
growing
distant?
Như
những
nụ
cười
nhạt
khi
anh
phải
đi
rất
vội
Like
the
feeble
smiles
when
you
had
to
rush
Thời
gian
bên
em
có
lẽ
anh
đã
phung
phí
rồi
Your
time
with
me,
you've
wasted
Thôi
nhé
mình
cũng
chẳng
cần
phải
thành
đôi
Let's
call
it
quits,
we
don't
need
to
pair
Kể
từ
hôm
nay
em
sẽ
khác
đi
nhiều
From
today,
I'll
be
different
Sẽ
không
còn
vì
ai
mà
hết
lòng
yêu
No
longer
giving
my
heart
to
anyone
Chuyện
đã
lỡ
xem
như
một
cuốn
phim
chợt
dừng
lại
ở
đoạn
hết
yêu
Let's
consider
this
a
failed
film,
ended
at
the
part
where
love
died
Cố
níu
kéo
chỉ
khiến
cõi
lòng
này
thêm
yếu
Holding
on
only
weakens
my
heart
Đừng
gọi
em
nói
là:
"Anh
nhớ
em
nhiều"
Don't
call
to
say:
"I
miss
you"
Nếu
nhớ
nhiều
sao
để
em
khóc
quạnh
hiu?
If
you
miss
me,
why
am
I
crying
alone?
Đừng
khiến
trái
tim
em
lại
phải
đau
sau
thật
nhiều
chuyện
đã
xảy
ra
Don't
make
my
heart
ache
again
after
all
that
has
happened
Yêu
đến
mấy
cũng
chỉ
là
người
lạ
thoáng
qua
No
matter
how
much
I
love
you,
you're
just
a
stranger
in
the
night
Nỗi
buồn
vơi
hay
anh
nhạt
mất
đi
rồi?
Has
my
sadness
faded,
or
are
you
growing
distant?
Như
những
nụ
cười
nhạt
khi
anh
phải
đi
rất
vội
Like
the
feeble
smiles
when
you
had
to
rush
Thời
gian
bên
em
có
lẽ
anh
đã
phung
phí
rồi
Your
time
with
me,
you've
wasted
Thôi
nhé
mình
cũng
chẳng
cần
phải
thành
đôi
Let's
call
it
quits,
we
don't
need
to
pair
Kể
từ
hôm
nay
em
sẽ
khác
đi
nhiều
From
today,
I'll
be
different
Sẽ
không
còn
vì
ai
mà
hết
lòng
yêu
No
longer
giving
my
heart
to
anyone
Chuyện
đã
lỡ
xem
như
một
cuốn
phim
chợt
dừng
lại
ở
đoạn
hết
yêu
Let's
consider
this
a
failed
film,
ended
at
the
part
where
love
died
Cố
níu
kéo
chỉ
khiến
cõi
lòng
này
thêm
yếu
Holding
on
only
weakens
my
heart
Đừng
gọi
em
nói
là:
"Anh
nhớ
em
nhiều"
Don't
call
to
say:
"I
miss
you"
Nếu
nhớ
nhiều
sao
để
em
khóc
quạnh
hiu?
If
you
miss
me,
why
am
I
crying
alone?
Đừng
khiến
trái
tim
em
lại
phải
đau
sau
thật
nhiều
chuyện
đã
xảy
ra
Don't
make
my
heart
ache
again
after
all
that
has
happened
Yêu
đến
mấy
cũng
chỉ
là
người
lạ
thoáng
qua
No
matter
how
much
I
love
you,
you're
just
a
stranger
in
the
night
Em
sẽ
khác
đi
nhiều
I'll
change
Sẽ
không
còn
vì
ai
mà
phải
mềm
yếu
No
longer
being
weak
for
anyone
Yêu
đến
mấy
cũng
trở
thành
những
điều
vô
nghĩa
No
matter
how
much
love,
it's
all
meaningless
Đừng
gọi
em
nói
là:
"Anh
nhớ
em
nhiều"
Don't
call
to
say:
"I
miss
you"
Nếu
nhớ
nhiều
sao
để
em
khóc
quạnh
hiu?
If
you
miss
me,
why
am
I
crying
alone?
Đừng
khiến
trái
tim
em
lại
phải
đau
sau
thật
nhiều
chuyện
đã
xảy
ra
Don't
make
my
heart
ache
again
after
all
that
has
happened
Yêu
đến
mấy
cũng
chỉ
là
người
lạ
thoáng
qua
No
matter
how
much
I
love
you,
you're
just
a
stranger
in
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bao Thach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.