Khởi My - Nguoi Yeu Cu - перевод текста песни на немецкий

Nguoi Yeu Cu - Khởi Myперевод на немецкий




Nguoi Yeu Cu
Mein Ex-Freund
Cuộc sống đâu lường trước điều
Das Leben ist unvorhersehbar
Tình yêu thể đến rồi đi
Liebe kann kommen und gehen
Bàn tay dẫu đang nắm thật chặt
Auch wenn die Hände sich fest halten
vẫn lạc nhau
Verlieren wir uns doch
Còn nhớ trong ngày nắng nhạt nhòa
Ich erinnere mich noch an den verblassten sonnigen Tag
Mình quay lưng về phía người kia
Wir kehrten einander den Rücken zu
Rồi bước đi chẳng nhìn lại
Gingen dann weg und blickten nicht zurück
một lần (ha)
Nicht ein einziges Mal (ha)
Kể từ ngày đó hai ta chẳng thấy nhau
Seit jenem Tag haben wir uns nicht mehr gesehen
Anh sống ra sao, yêu người thế nào
Wie lebst du, wen liebst du jetzt
nơi xa lạ nhiều lần nghĩ đến anh
An einem fremden Ort dachte ich oft an dich
Rồi hòa đêm đen làm sao em quên
Und wie könnte ich dich vergessen, wenn ich mit der dunklen Nacht verschmelze
Nhiều năm tháng em trở lại lối xưa
Viele Jahre später kehre ich zum alten Weg zurück
Anh biết không trong em vẫn rung động
Weißt du, in mir bebt es noch immer
Cảm giác quay về nhưng giờ anh với em
Das Gefühl kehrt zurück, doch jetzt sind du und ich
Chỉ người yêu
Nur noch Ex-Freunde
Chuyện nhưng em thấy thật gần
Eine alte Geschichte, doch sie fühlt sich so nah an
Ngày ấy chưa cầm tay một lần
Damals hielten wir nicht einmal Händchen
Hạnh phúc đơn giản lắm chỉ
Glück war so einfach, es war nur
Khi được nhìn anh vui
Dich glücklich zu sehen
Những phút giây chạy đi vội vàng
Die Augenblicke vergingen so schnell
ngày mình xa nhau cũng đến
Und der Tag unserer Trennung kam auch
Rồi từng nhớ nhung làm anh muộn phiền
Dann hat die Sehnsucht dich bekümmert
Nên đã đổi thay
Deshalb hast du dich verändert
(Anh đã đổi thay)
(Du hast dich verändert)
Kể từ ngày đó hai ta chẳng thấy nhau
Seit jenem Tag haben wir uns nicht mehr gesehen
Anh sống ra sao, yêu người thế nào
Wie lebst du, wen liebst du jetzt
nơi xa lạ nhiều lần nghĩ đến anh
An einem fremden Ort dachte ich oft an dich
Rồi hòa đêm đen làm sao em quên
Und wie könnte ich dich vergessen, wenn ich mit der dunklen Nacht verschmelze
Nhiều năm tháng em trở lại lối xưa
Viele Jahre später kehre ich zum alten Weg zurück
Anh biết không trong em vẫn rung động
Weißt du, in mir bebt es noch immer
Cảm giác quay về nhưng giờ anh với em
Das Gefühl kehrt zurück, doch jetzt sind du und ich
Chỉ người yêu
Nur noch Ex-Freunde
Kể từ ngày đó ta chẳng thấy nhau
Seit jenem Tag haben wir uns nicht gesehen
Anh sống ra sao, yêu người thế nào
Wie lebst du, wen liebst du jetzt
nơi xa lạ nhiều lần nghĩ đến anh
An einem fremden Ort dachte ich oft an dich
Rồi hòa đêm đen làm sao em quên
Und wie könnte ich dich vergessen, wenn ich mit der dunklen Nacht verschmelze
Giọt nước mắt vẫn rơi hoài
Die Tränen fließen unaufhörlich
Kéo theo những nỗi đau dài
Ziehen langen Schmerz nach sich
Cảm giác quay về nhưng giờ anh với em
Das Gefühl kehrt zurück, doch jetzt sind du und ich
Chỉ người yêu
Nur noch Ex-Freunde
ức vẫn còn
Die Erinnerungen bleiben
Nhưng giờ anh với em
Doch jetzt sind du und ich
Chỉ người yêu
Nur noch Ex-Freunde





Авторы: Quynhphan Manh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.