Текст и перевод песни Khởi My - Tôi Muốn Yêu Một Người
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi Muốn Yêu Một Người
I Want To Love Someone
Tôi
muốn
yêu
người
nào
đó
thật
bình
thường
không
sóng
gió,
I
want
to
love
someone
who
is
so
ordinary,
without
dramatic
turns,
Chẳng
lo
lắng,
chẳng
biết
nuối
tiếc
thương
đau
là
điều
gì.
No
worries,
no
regrets,
no
idea
what
heartache
is.
Tôi
muốn
buổi
sáng
thức
giấc
con
tim
lại
thấy
ấm
êm
vui
mừng,
I
wish
in
the
morning
when
I
wake
up,
my
heart
feels
warm
and
happy,
Vì
tôi
biết
hôm
nay,
vẫn
có
một
người
đợi
tôi.
Because
I
know
today,
there
is
still
someone
waiting
for
me.
Tôi
muốn
ôm
người
nào
đó
và
ngồi
nơi
góc
phố
nhỏ,
I
want
to
hug
someone
and
sit
in
a
small
corner
of
the
street,
Để
chia
sẻ
những
nỗi
ấm
ức
mỏi
mệt
một
ngày
dài.
To
share
my
sadness
and
fatigue
after
a
long
day.
Rồi
cầm
tay
nhau
đi
giữa
chốn
thênh
thang
cảm
thấy
sẽ
không
lạc
lõng,
Then
holding
hands,
walking
in
the
middle
of
a
vast
place
doesn't
feel
lonely,
Bình
yên
ở
đây
thôi,
bình
yên
mãi
trong
tay
người.
Peace
is
only
here,
peace
forever
in
your
arms.
Tôi
muốn
yêu
một
người
chẳng
cần
phải
I
want
to
love
someone
and
it
doesn't
matter
whether
it's
đậm
sâu,
chẳng
cần
mỗi
ngày
phải
ở
bên
nhau.
deep,
or
whether
we
see
each
other
every
day.
Chỉ
là
lúc
kề
cạnh,
sẽ
cho
tôi
mượn
hơi
ấm.
Just
being
close
will
give
me
some
warmth.
Tôi
muốn
yêu
một
người
dịu
dàng
và
cười
thật
tươi,
I
want
to
love
someone
gentle
and
smiling,
Để
tôi
thấy
những
khó
khăn
trong
đời
So
that
I
feel
whatever
difficulties
come
in
life,
Sẽ
dần
vơi,
sẽ
không
quá
đỗi
mù
khơi.
Will
gradually
fade,
it
won't
be
so
frustrating.
Tôi
muốn
bên
người
nào
đó,
sẻ
chia
những
gì
vốn
có.
I
want
to
be
with
someone,
sharing
everything
I
have.
Chẳng
mơ
ước
xa
xôi,
chẳng
quá
mong
đợi
một
điều
gì.
I
don't
dream
of
far
away
things,
I
don't
expect
anything.
Chỉ
cần
đi
bên
nhau
vẫn
thấy
con
tim
đập
theo
những
giây
bồi
hồi,
Just
walking
with
me,
my
heart
beats
faster
every
second,
Bình
yên
ở
đây
thôi,
bình
yên
mãi
khi
bên
người.
Peace
is
only
here,
peace
forever
when
I'm
with
you.
Tôi
muốn
yêu
một
người
chẳng
cần
phải
I
want
to
love
someone
and
it
doesn't
matter
whether
it's
đậm
sâu,
chẳng
cần
mỗi
ngày
phải
ở
bên
nhau.
deep,
or
whether
we
see
each
other
every
day.
Chỉ
là
lúc
kề
cạnh,
sẽ
cho
tôi
mượn
hơi
ấm.
Just
being
close
will
give
me
some
warmth.
Tôi
muốn
yêu
một
người
dịu
dàng
và
cười
thật
tươi,
I
want
to
love
someone
gentle
and
smiling,
Để
tôi
thấy
những
khó
khăn
trong
đời
So
that
I
feel
whatever
difficulties
come
in
life,
Sẽ
dần
vơi,
sẽ
không
quá
đỗi
mù
khơi.
Will
gradually
fade,
it
won't
be
so
frustrating.
Dù
có
phải
đi
khắp
thế
gian,
thì
tôi
vẫn
mong
có
một
người.
Even
if
I
have
to
travel
the
world,
I
still
hope
to
have
someone,
Dành
trọn
yêu
thương,
cùng
tôi
đi
cuối
con
đường.
Who
cherishes
me,
walking
with
me
to
the
end
of
the
road.
Tôi
muốn
yêu
một
người
trọn
vẹn
cả
tuổi
I
want
to
love
someone
completely
throughout
all
the
years
Xuân,
có
nhiều
nụ
cười
hơn
nước
mắt
rơi.
Of
youth,
with
more
smiles
than
tears.
Đâu
ai
muốn
dành,
bao
tháng
năm
dài
để
khóc.
Who
would
want
to
spend
long
months
crying?
Tôi
muốn
yêu
một
người
thật
thà
và
trẻ
I
want
to
love
someone
honest
and
young,
Con,
vòng
tay
ôm
những
lúc
tôi
im
lặng,
Whose
arms
embrace
me
when
I
am
silent,
Cuộc
đời
nhiều
lúc,
chỉ
cần
như
thế
mà
thôi.
Life
sometimes,
only
needs
something
like
this.
Tôi
muốn
yêu
người
nào
đó.
I
want
to
love
someone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bao Thach
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.