Khoi Nguyen feat. Phuong My Chi - Giac Ngu Dau Noi - перевод текста песни на немецкий

Giac Ngu Dau Noi - Phuong My Chi , Khoi Nguyen перевод на немецкий




Giac Ngu Dau Noi
Schlaf in der Wiege
Hôm nay về quê hương
Heute kehre ich in meine Heimat zurück,
Nhớ lại chuỗi ngày mến thương
Erinnere mich an die Kette geliebter Tage.
Sau nhiều năm cách xa ruộng đồng
Nach vielen Jahren fern der Felder und Äcker,
Đi qua con sông
Gehe ich über den Fluss,
Qua cánh đồng phút giây chạnh lòng
Über das Feld, ein Moment, der mein Herz rührt.
Giàn bầu xanh mướp đươm bông
Die grünen Kürbisranken, Luffa und Zucchini blühen,
Ngoài ruộng sâu lứa trổ đồng đồng
Draußen auf dem tiefen Feld sprießen die jungen Reispflanzen.
Trên chiếc xuồng ba nhỏ
Auf dem kleinen Dreiblatt-Boot,
Hai đứa ngồi thả theo nước trôi
Saßen wir zwei und ließen uns vom Wasser treiben.
Ngày ấu thơ qua mất rồi
Die Kindheitstage sind vorbei,
Chỉ còn mộng
Nur die Träume bleiben.
Gió đưa câu xa xưa, nghe lòng như đốt lửa
Der Wind trägt die alten Gesänge herbei, mein Herz brennt wie Feuer davon.
Thời gian vẫn đợi, quê hương tiếng gọi đầu môi
Die Zeit wartet noch, die Heimat ist der erste Ruf auf den Lippen.
Đưa em về quê xưa
Ich bringe dich zurück in unsere alte Heimat,
Nhớ lại những chiều gió mưa
Erinnere mich an die windigen und regnerischen Nachmittage.
Trên bờ đê dắt nhau chạy đùa
Auf dem Deich führten wir uns an der Hand und rannten spielend umher.
Bên kia con kênh
Drüben am Kanal,
Trưa trốn nhà lứa đôi tỏ tình
Mittags flohen wir von zu Hause, wir jungen Verliebten gestanden uns unsere Gefühle.
Bìm bịp kêu nước lớn nước ròng
Der Kuckuck ruft bei Flut und Ebbe.
Bài ca dao hát ru đầu lòng
Das Wiegenlied, das erste Volkslied, das man singt.
Anh nhớ mùa điên điển nở
Ich erinnere mich an die Blütezeit der Sesbania,
Thương cứ chờ đợi anh vẫn
Aus Liebe wartete ich, ich träumte immer noch.
Lòng ngất ngây
Mein Herz ist berauscht,
Cơn gió chiều kéo hồn ngủ say
Der Abendwind wiegt meine Seele in tiefen Schlaf.
Dẫu cho quê nghèo đơn nhưng tình quê muôn thuở
Auch wenn die Heimat arm und einfach ist, die Heimatliebe ist ewig.
xa mấy đồi, thương nhau hột muối chẻ làm đôi
Egal wie viele Hügel uns trennen, wir lieben uns so, dass wir ein Salzkorn teilen würden.
Biết bao ân tình
So viel Zuneigung,
Đầm ấm trong tim mình
Wärme in meinem Herzen.
À ơi, câu hát bay xa
À ơi, das Lied fliegt weit,
Gọi mời thiết tha
Ruft und lädt sehnsüchtig ein.
Tình quê còn mãi chan hòa
Die Heimatliebe bleibt ewig und harmonisch.
Ta ngóng lục bình tím cả dòng sông
Ich schaue auf die Wasserhyazinthen, die den ganzen Fluss lila färben.
Về đây nhìn các em thơ
Hierher zurückgekehrt, sehe ich die kleinen Kinder,
Đùa vui mái trường thủa còn học sinh
Die fröhlich auf dem Schulhof spielen, aus der Zeit, als ich noch Schüler war.
Hôm nay về thăm quê
Heute besuche ich die Heimat,
Sao lòng thấy buồn tái
Warum fühlt mein Herz sich so traurig und beklommen?
Kỷ niệm xưa sóng dâng tràn trề
Alte Erinnerungen steigen wie Wellen in mir hoch.
Bao nhiêu năm qua
So viele Jahre sind vergangen,
Xa vắng nhà nhớ thương đậm đà
Fern von zu Hause, die Sehnsucht ist tief und innig.
Rồi bỗng dưng nước mắt rưng rưng
Dann plötzlich stehen mir Tränen in den Augen.
Gặp lại nhau phút giây mừng mừng
Uns wiederzusehen, ein Moment freudiger Aufregung.
Lâu lắm rồi khi nhắc nhở
Lange ist es her, wenn ich daran erinnert werde,
Tim nức nở đời như giấc
Mein Herz schluchzt, das Leben ist wie ein Traum.
Tình dở dang duyên ban đầu để người sầu đau
Unsere unerfüllte erste Liebe ließ dich traurig und leidend zurück.
Thoáng như cơn mộng phù du đi tìm trong giấc ngủ
Flüchtig wie ein vergänglicher Traum, den ich im Schlaf suche.
Tình quê vẫn gọi đâu quên được những ngày đầu nôi
Die Heimatliebe ruft immer, wie könnte ich die Tage in der Wiege vergessen.
Tình quê vẫn gọi đâu quên những được ngày đầu nôi
Die Heimatliebe ruft immer, wie könnte ich die Tage in der Wiege vergessen.
Tình quê vẫn gọi đâu quên những được ngày đầu nôi
Die Heimatliebe ruft immer, wie könnte ich die Tage in der Wiege vergessen.





Авторы: Sonthanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.