Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırk
yılda
uğraşsam
Auch
in
vierzig
Jahren
Mühe
Düşmezler
yakamdan
Lassen
sie
mich
nicht
los
Kuzgunlar
simsiyah
Raben
pechschwarz
Bu
gece
kapkara
Diese
Nacht
stockfinster
Tüm
dünya
kapkara
Die
ganze
Welt
stockfinster
Kuzgunlar
üstümde
uçarlar
Raben
fliegen
über
mir
Darmadağın
olmadan
tek
parça
Bevor
ich
in
Stücke
zerfalle
Bitse
bu
safsata
Möge
dieser
Unsinn
enden
Bitmeden
karmaşa
kurtulmam
Bevor
das
Chaos
endet,
komm
ich
nicht
frei
İstiyom
az
huzur
ne
bu
tantana
Ich
will
etwas
Frieden,
was
ist
dieses
Theater
Karanlığı
sevmem
hiç
boyadım
mora
Ich
mag
die
Dunkelheit
nicht,
färbte
sie
violett
Çakıldık
bu
üç
katlı
pislik
ranzaya
Stecken
geblieben
in
diesem
dreistöckigen
Drecksbett
Peki
manzaradan
haber
ver
kim
onlar
nerdeler
Sag
mal,
wer
sind
die
da
draußen,
wo
sind
sie
İmkansız
haneler,
bugünlerde
bendeler
Unmögliche
Häuser,
heute
nur
noch
Diener
Derbeder
olmamı
beklerlerken,
O
Während
sie
mein
Scheitern
erwarten
Düşmeden
kalktım
hep
ben
yerden,
O
Stand
ich
immer
wieder
auf,
bevor
ich
fiel
Bezmişler
bize
hiç
çekmezler,
O
Sie
haben
die
Nase
voll,
sie
halten
nichts
aus
Kerpiç
den
evlerden
gelmezler,
yok
Aus
Lehmhäusern
kommen
sie
nicht,
nein
Reset
at
bedenine
düştün
çok
yorgun
Reset
deinen
Körper,
du
bist
zu
müde
Acımı
alsın
diye
sardım
bu
boku
Ich
wickelte
den
Dreck,
um
den
Schmerz
zu
nehmen
Düşmanın
hep
duygun
o
yüzden
saldım
korku
Dein
Feind
ist
immer
dein
Gefühl,
darum
verbreitete
ich
Angst
Her
gece
hep
kurdun
tavana
bakıp
yol
bu
mu
Jede
Nacht
der
Wolf,
starrend
an
die
Decke,
ist
das
der
Weg
Kırk
yılda
uğraşsam
Auch
in
vierzig
Jahren
Mühe
Düşmezler
yakamdan
Lassen
sie
mich
nicht
los
Kuzgunlar
simsiyah
Raben
pechschwarz
Bu
gece
kapkara
Diese
Nacht
stockfinster
Tüm
dünya
kapkara
Die
ganze
Welt
stockfinster
Kuzgunlar
üstümde
uçarlar
Raben
fliegen
über
mir
Darmadağın
olmadan
tek
parça
Bevor
ich
in
Stücke
zerfalle
Bitse
bu
safsata
Möge
dieser
Unsinn
enden
Geçtim
zorluklar
içinden
durmadan
Ich
ging
durch
Schwierigkeiten,
ohne
anzuhalten
Kovaladım
aldım
kaderimi
yok
olmadan
Jagte
mein
Schicksal,
bevor
es
verschwand
Hiç
korkum
yok
daha,
zor
yok
daha
Keine
Angst
mehr,
keine
Härte
mehr
İmkansız
mı?
Hm
Yok
daha
nelere
Unmöglich?
Hm,
was
noch
alles
Sığınmadım
hiç
boş
bahanelere
Ich
flüchtete
nie
in
faule
Ausreden
Dur
bakalım
bu
yol
açacak
daha
nelere
Warte
ab,
wohin
dieser
Weg
noch
führt
Yayıldık
bak
sokaklara
caddelere
Wir
verbreiteten
uns
in
Straßen
und
Alleen
Hikayemiz
giriyo
tüm
hanelere
Unsere
Geschichte
erreicht
jedes
Zuhause
Attık
zarlar
aldık
risk
(ye!)
Warfen
die
Würfel,
gingen
das
Risiko
ein
(ja!)
Bu
kimin
kumarhanesi
(ye!)
Wessen
Spielcasino
ist
das?
(ja!)
Kalkıp
çok
gidesim
geldi
Ich
wollte
so
oft
gehen
Kaldım
yerim
aynı
değil
şimdi
Blieb,
aber
mein
Platz
ist
nicht
mehr
derselbe
Kırk
yılda
uğraşsam
Auch
in
vierzig
Jahren
Mühe
Düşmezler
yakamdan
Lassen
sie
mich
nicht
los
Kuzgunlar
simsiyah
Raben
pechschwarz
Bu
gece
kapkara
Diese
Nacht
stockfinster
Tüm
dünya
kapkara
Die
ganze
Welt
stockfinster
Kuzgunlar
üstümde
uçarlar
Raben
fliegen
über
mir
Darmadağın
olmadan
tek
parça
Bevor
ich
in
Stücke
zerfalle
Bitse
bu
safsata
Möge
dieser
Unsinn
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Allen, Groza Beatz, Khontkar, Kök$vl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.