Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırmasam
kafaları
en
sonunda
Wenn
ich
nicht
die
Köpfe
zerbreche,
dann
am
Ende
Ateş
açsak
göle
döner
her
taraf
ha
Wenn
wir
schießen,
wird
alles
zum
See,
ha
Giydim
concord
bulaştırmam
kan
buna
lan
Ich
trage
Concord,
lasse
kein
Blut
daran
kleben,
verdammt
Öte
yandan
leşin
yerde
kan
revan
ha
Auf
der
anderen
Seite
liegt
der
Abschaum,
Blut
fließt,
ha
Sormadan
geldin
it
Du
kamst
ungefragt,
Hund
Alcağını
aldın
it
Nahmst,
was
du
nehmen
wolltest,
Hund
Gözlerim
kinli
mi?
Sind
meine
Augen
voller
Hass?
Öfkem
hiç
dinmedi
Mein
Zorn
ist
nie
verebbt
Yansın
hep
sönmesin
Möge
es
brennen
und
niemals
verlöschen
Bizi
ne
sandın
it
Was
hast
du
von
uns
gedacht,
Hund?
Kapılar
hep
kilit
Die
Türen
sind
stets
verschlossen
Arkası
sislidir
Hinter
ihnen
liegt
Nebel
Pislik
temizlenmez
anca
üste
at
kilim
Dreck
lässt
sich
nicht
reinigen,
nur
unter
den
Teppich
kehren
Yüzler
gülümsemez
anca
Gang'e
var
sevgim
Gesichter
lächeln
nicht,
nur
die
Gang
gibt
mir
Liebe
Terler
götü
hemen
korkma
yaklaş
az
cicim
Der
Arsch
schwitzt
sofort,
hab
keine
Angst,
komm
her,
Süßer
Sen
de
düşün
neden
bedenin
çok
tedirgin
Denk
mal
nach,
warum
dein
Körper
so
zittert
"Saldık
sokaklara
panzerler"
diyo
memur
bize
"hadi
ordan
nerdeler"
"Wir
haben
Panzer
in
die
Straßen
geschickt",
sagt
der
Bulle
zu
uns
– "Mach
dich
vom
Acker,
wo
sind
die
Nerds?"
Eski
mevzu
anlattığımda
"aman
ha!"
derler
Als
ich
die
alte
Geschichte
erzähle,
sagen
sie
"Vorsicht!"
Paralar
taşarlar
sığdırmaya
da
çalışmam
Geld
häuft
sich,
ich
versuch
nicht
mal,
es
unterzubringen
Yakışmaz
sana
ha
bu
giydiklerim
hiç
şaşırma
Was
ich
trage,
steht
dir
nicht,
wunder
dich
nicht
Eşeğe
altın
semeri
vurmam
bile
cozutma
Selbst
ein
goldener
Sattel
macht
den
Esel
nicht
edel
Elimde
dolar
yok
yükselt
bi
tık
yatırdım
paunda
Kein
Dollar
in
meiner
Hand,
aber
erhöh
den
Einsatz,
ich
zahle
in
Pfund
Myndless'dan
bi
facetime,
hızlanır
tüm
mevzuat
Ein
Facetime
von
Myndless,
alles
wird
schneller
geregelt
Kıllanırsan
kestir
at,
kıl
payı
yok
keskin
shot
Wenn
es
dich
stört,
schneid
es
ab,
kein
Millimeter
Spielraum,
präziser
Schuss
Yapıştı
üstüne
dot,
RedKeyGang
sanki
militan
Ein
Punkt
klebt
an
dir,
RedKeyGang
wie
Militanten
Çelik
yelek
kurtaramaz,
döndü
eleğe
sizin
komutan
Eine
kugelsichere
Weste
rettet
dich
nicht,
euer
Kommandant
wird
aussortiert
Kazındı
midem
savaştan,
donat
masayı
bizim
mutfaktan
Mein
Magen
ist
vom
Krieg
gezeichnet,
deck
den
Tisch
aus
unserer
Küche
Sormadan
geldin
it
Du
kamst
ungefragt,
Hund
Alcağını
aldın
it
Nahmst,
was
du
nehmen
wolltest,
Hund
Gözlerim
kinli
mi?
Sind
meine
Augen
voller
Hass?
Öfkem
hiç
dinmedi
Mein
Zorn
ist
nie
verebbt
Yansın
hep
sönmesin
Möge
es
brennen
und
niemals
verlöschen
Bizi
ne
sandın
it
Was
hast
du
von
uns
gedacht,
Hund?
Kapılar
hep
kilit
Die
Türen
sind
stets
verschlossen
Arkası
sislidir
Hinter
ihnen
liegt
Nebel
Pislik
temizlenmez
anca
üste
at
kilim
Dreck
lässt
sich
nicht
reinigen,
nur
unter
den
Teppich
kehren
Yüzler
gülümsemez
anca
Gang'e
var
sevgim
Gesichter
lächeln
nicht,
nur
die
Gang
gibt
mir
Liebe
Terler
götü
hemen
korkma
yaklaş
az
cicim
Der
Arsch
schwitzt
sofort,
hab
keine
Angst,
komm
her,
Süßer
Sen
de
düşün
neden
bedenin
çok
tedirgin
Denk
mal
nach,
warum
dein
Körper
so
zittert
Halim
hep
(ye!
Ay!)
Mein
Zustand
ist
immer
(ja!
Hey!)
Halim
hep
gerilgen
(ye!
Ye!))
Mein
Zustand
ist
immer
angespannt
(ja!
Ja!)
Eser
fırtınamız
heryerden
Unser
Sturm
weht
von
überall
her
Hadi
dön
evine
(ye!)
Geh
schon
nach
Hause
(ja!)
Sana
söyledim
ya
durma
diye
Hab
dir
gesagt,
du
sollst
nicht
stehen
bleiben
Gömülmeyeceğiz
tarihe,
çattın
katile
Wir
werden
nicht
in
der
Geschichte
vergraben,
du
hast
den
Mörder
provoziert
On
kez
düşsek
nafile,
yürür
kafile
Zehnmal
fallen
ist
sinnlos,
die
Karawane
zieht
weiter
çok
sevdik
abi
be,
düştük
peşine
Wir
lieben
es,
Bruder,
sind
dir
gefolgt
Sokaklar
sergide
bak
şehir
bizden
hamile
Die
Straßen
sind
eine
Ausstellung,
die
Stadt
ist
von
uns
schwanger
Biton
çocuğum
var
Ich
habe
ein
Betonkind
Tam
yukarı
çıkcan
geri
teptin
Gerade
als
du
hoch
wolltest,
bist
du
zurückgewichen
Taklalalardasın
ondan
kaybettin
Du
bist
in
den
Fallen,
deshalb
hast
du
verloren
Tak
tiktak
taktik
döner
saatim
Tick
tack,
meine
Uhr
dreht
sich
Tahsilat
okey
akar
nakitim
Eintreibung
okay,
mein
Geld
fließt
Sormadan
geldin
it
Du
kamst
ungefragt,
Hund
Alcağını
aldın
it
Nahmst,
was
du
nehmen
wolltest,
Hund
Gözlerim
kinli
mi?
Sind
meine
Augen
voller
Hass?
Öfkem
hiç
dinmedi
Mein
Zorn
ist
nie
verebbt
Yansın
hep
sönmesin
Möge
es
brennen
und
niemals
verlöschen
Bizi
ne
sandın
it
Was
hast
du
von
uns
gedacht,
Hund?
Kapılar
hep
kilit
Die
Türen
sind
stets
verschlossen
Arkası
sislidir
Hinter
ihnen
liegt
Nebel
Pislik
temizlenmez
anca
üste
at
kilim
Dreck
lässt
sich
nicht
reinigen,
nur
unter
den
Teppich
kehren
Yüzler
gülümsemez
anca
Gang'e
var
sevgim
Gesichter
lächeln
nicht,
nur
die
Gang
gibt
mir
Liebe
Terler
götü
hemen
korkma
yaklaş
az
cicim
Der
Arsch
schwitzt
sofort,
hab
keine
Angst,
komm
her,
Süßer
Sen
de
düşün
neden
bedenin
çok
tedirgin
Denk
mal
nach,
warum
dein
Körper
so
zittert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Byte Beatz, Khontkar, Kök$vl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.