Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ANTEN FREESTYLE (PLA4 INTRO)
ANTEN FREESTYLE (PLA4 INTRO)
Kuşkun
varsa
uzaklaş
Wenn
du
Zweifel
hast,
verschwinde
Puffin
like
an
animal
yo
Puffin
wie
ein
Tier,
yo
(Yo
Saber,
stab
da
shit
out
mane!)
(Yo
Saber,
mach
den
Scheiß
platt,
Mann!)
Kitlendim
şimdi,
stüdyo
kalemse
zırhlandım
bildin
Ich
bin
jetzt
eingeschnappt,
wenn
das
Studio
ein
Stift
ist,
bin
ich
gepanzert,
du
weißt
Elmastan
bilek,
paslanmaz
yürekle
durdum
hep
dimdik
Diamantarmband,
mit
rostfreiem
Herzen
stand
ich
immer
gerade
Boğayla
güreş
zor
gibi
işini
bilmeyen
için
Wie
ein
Kampf
mit
einem
Stier,
schwer
für
die,
die
es
nicht
können
Sabah
güneş
buz
gibi
geceden
ölmeyen
için
Die
Morgensonne
ist
eisig
für
die,
die
die
Nacht
nicht
überlebt
haben
"Niçin
niçin
niçin?"
sor
kendine,
tabi
ki
neden
bu
savaşta
piyonsun
"Warum
warum
warum?"
Frag
dich
selbst,
klar,
warum
bist
du
nur
ein
Bauer
in
diesem
Krieg
Bak
kendine,
aynada
rakibin
ben
değilim
karşımda
bi
boşsun
Schau
dich
an,
im
Spiegel
ist
dein
Gegner
nicht
ich,
vor
mir
bist
du
leer
Tut
kendine,
bi
kez
de
namluyu
rengin
değişti
ne
oldu
bi
hoşsun
Halt
dich
fest,
einmal
die
Waffe
in
der
Hand,
deine
Farbe
wechselte,
was
ist
los,
bist
du
benommen
Fırsat
yine,
karşıya
geçince
bi
bozdun
koy
iki
buz
olsun
Noch
eine
Chance,
wenn
du
rüberkommst,
hast
du
verloren,
leg
zwei
Eiswürfel
drauf
Rahat
kafa
anlıyon
mu,
saatime
bak
parlıyo
mu
Klarer
Kopf,
verstehst
du,
schau
auf
meine
Uhr,
glänzt
sie
Bak
bak
iyice
bak
bu
kolye
elmas
bunu
anlıyon
mu
Schau
genau
hin,
diese
Kette
ist
Diamant,
verstehst
du
das
Toz
şeker
ekmek
bunu
kavrıyon
mu
Puderzucker
Brot,
kapiertst
du
das
Odun
kömür
yetişçek
anlıyon
mu
Holz
Kohle,
wir
kommen
klar,
verstehst
du
Alçak
tavan
rutubet
darlıyom
mu
Niedrige
Decke,
Feuchtigkeit,
eng,
fühlst
du
Ha
RedKeys
harlıyodu
Ha
RedKeys
hat
gebrannt
Önceden
de
şimdiler
de
sallıyo
mu
Früher
und
jetzt,
hat
es
geschafft
Piyasanın
itlerini
kavuruyo
mu
Die
Hunde
der
Branche
verbrennen
Yavşaklar
bi
şekilde
kıvırıyo
mu
Schleimer
winden
sich
irgendwie
Çarpınca
tokat
nasıl
ayılıyonuz
Wenn
die
Ohrfeige
trifft,
wie
kommt
ihr
zu
Bewusstsein
İstediği
bu
benden
sefilin,
yok
biz
de
piyango
ya
da
çekiliş
Er
will
das
von
mir,
elendig,
nein,
wir
sind
keine
Lotterie
oder
Verlosung
Mutfak
sıcak
pişirir
servis
hazır
yetişin
Die
Küche
ist
heiß,
servierfertig,
beeilt
euch
Alıp
çekilin
Nehmt
und
verschwindet
Hiç
gocunmam
hala
sağlam
cebim
biliyon
Ich
schäme
mich
nicht,
meine
Tasche
ist
immer
noch
voll,
du
weißt
Sokaktan
uzak
durcakken
geri
çekiyo
Obwohl
ich
mich
von
der
Straße
fernhalten
sollte,
zieht
es
mich
zurück
Dünden
güne
değişmeyen
sabrım
taşıyo
Meine
Geduld,
die
sich
von
gestern
bis
heute
nicht
ändert,
trägt
mich
Neden
sürekli
gelipte
beni
dürtüyon
Warum
kommst
du
immer
wieder
und
stupst
mich
an
Harbiden
anten
len
bunlar
Ehrlich,
Antenne,
Alter,
diese
Çekmeyeninden
Die
nicht
empfangen
Harbiden
kanser
len
bunlar
Ehrlich,
Krebs,
Alter,
diese
Bitmeyeninden
Die
nicht
enden
Harbiden
anten
len
bunlar
Ehrlich,
Antenne,
Alter,
diese
Çekmeyeninden
Die
nicht
empfangen
Harbiden
kanser
len
bunlar
Ehrlich,
Krebs,
Alter,
diese
Bitmeyeninden
Die
nicht
enden
Harbiden
anten
len
bunlar
Ehrlich,
Antenne,
Alter,
diese
Harbiden
kanser
len
bunlar
Ehrlich,
Krebs,
Alter,
diese
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khontkar, Saber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.