Khontkar - Hepsi Geçecek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Khontkar - Hepsi Geçecek




Sana anlattığım her şey
Все что я тебе говорила
Eski defterlerim, hayatımdan kesit benim
Мои старые тетради, моя часть жизни
Söylemek istediklerim var hep
Я всегда хочу кое-что сказать.
Görmezden gelemem atmam gerek yenir içim
Я не могу игнорировать это, мне нужно выбросить его, я буду есть
Her güne, başka dertle, girmek istemem başka yöne
Каждый день, с другими проблемами, я не хочу идти в другую сторону
Bakar kafam hep yükseklerde, kaçmak isterken hep bi sekte
Слушай, я всегда под кайфом, всегда подергиваюсь, когда хочу сбежать.
Aksın gitsin gitsin öyleyse, pembe rüyalar öğlene
Пусть пусть течет, тогда розовые сны к полудню
Kadar uyku böylece, yarılarım günü de
Чтобы я мог спать столько же, сколько и полдня
Gece çıkıp kulübe, elmaslarla dans edip
Выйдешь ночью в клуб и потанцуешь с бриллиантами
Bi kaç sürtük böylece, geçer gider hepsi de
Несколько шлюх, и все они пройдут.
Para yağar üstüme, yanar defter içimde
На меня льют деньги, во мне горит тетрадь
Beynim çok karmaşık, çetem saçarışık
Мой мозг очень сложный, моя банда грязная
Birdenbire kaçış, her gün imza atıp
Внезапно убегай, подписывай каждый день
Devam et yola sakın, kaçırma var parmaklık
Продолжай, не двигайся, не пропускай решетку.
Git gel çok yıprandım yıprandım
Иди и иди, я так изношен.
Babam dedi bana "ne olacak böyle"
Мой отец сказал мне: "Что будет дальше?"
Annem dedi "devam hayallerine"
Мама сказала: "Продолжай мечтать"
Dostlar dedi "arkandayız hep" ve
Друзья сказали: "Мы всегда за тобой" и
Dedim "bi gün hepsi geçicek he"
Я сказал: "Однажды все пройдет".
Dedim "bi gün hepsi geçicek"
Я сказал: "Однажды все пройдет".
Dedim "bi gün hepsi geçicek"
Я сказал: "Однажды все пройдет".
Dedim "bi gün yüzler gülecek"
Я сказал: "Когда-нибудь лица будут смеяться".
Dedim "bi gün hepsi geçicek"
Я сказал: "Однажды все пройдет".
Baba bana destek ol
Папа, поддержи меня
Senden başka kimsem yok benim
У меня никого нет, кроме тебя
Sizden başka kimsem yok benim
Кроме вас у меня нет никого
Kaçmam gerek bu semtten ya ölücem ya öldürcem
Мне нужно бежать из этого района, я либо умру, либо убью
Gitmem gerek bu yerden, ya dönücek talih ya da dönmücek
Мне нужно уехать из этого места, либо мы вернемся к удаче, либо нет
Bilmem gerek yine de
Мне все равно нужно знать.
Çıkış var mı, bi çıkış yolu burdan var
Есть ли выход или есть ли выход отсюда?
Artık bunaldım bi kaçış yolu bundan var
Теперь я перегружен, есть ли способ выбраться из этого?
Bi gün aydın olcak mı, her gün karanlık
Будет ли когда-нибудь светиться, каждый день темно?
Bi günüm aydın geçmedi ama yılmadım
У меня не было светлого дня, но я не устал
"Sonuna kadar" dedim kendime yılmadım
Я сказал: "До конца", я не устал себя
Umudum vardı dedim kendime "durma" yea "ol gözü kara"
Я сказал себе, что у меня была надежда: "Не останавливайся" да, будь безрассудным".
Koştum şimdi tırmandım tek başıma
Я побежал, а теперь залез один
Artık herkes biliyo
Теперь все короче,
Para hiç mi dert değil artık bize
Деньги нас больше не беспокоят?
Faturalar dert değil artık bize
Счета больше не беспокоят нас
Annem gururlu babam da öyle
Как и моя мама, мой гордый отец
Para hiç mi dert değil artık bize
Деньги нас больше не беспокоят?
Babam dedi bana "ne olacak böyle"
Мой отец сказал мне: "Что будет дальше?"
Annem dedi "devam hayallerine"
Мама сказала: "Продолжай мечтать"
Dostlar dedi "arkandayız hep" ve
Друзья сказали: "Мы всегда за тобой" и
Dedim "bi gün hepsi geçicek he"
Я сказал: "Однажды все пройдет".
Dedim "bi gün hepsi geçicek"
Я сказал: "Однажды все пройдет".
Dedim "bi gün hepsi geçicek"
Я сказал: "Однажды все пройдет".
Dedim "bi gün yüzler gülecek"
Я сказал: "Когда-нибудь лица будут смеяться".
Dedim "bi gün hepsi geçicek"
Я сказал: "Однажды все пройдет".





Авторы: Khontkar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.