Текст и перевод песни Khontkar - Olay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
bulaşma
artık
defol
git
Не
лезь
ко
мне,
проваливай
отсюда!
Kim
olduğumu
biliyosun
ha
Ты
знаешь,
кто
я,
детка.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Bulaşma
hiç
Не
лезь
ко
мне.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Yanaşma
hiç
Даже
не
приближайся.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Bulaşma
hiç
Не
лезь
ко
мне.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Yanaşma
hiç
Даже
не
приближайся.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Eski
tavrı
koruyom
ama
yeni
olayımdayım
ha
Храню
старый
стиль,
но
в
новом
состоянии.
Sürtükler
dmler
dönemem
geri
olayımdayım
ha
Шлюхи
пишут
в
директ,
но
я
не
вернусь,
я
в
ударе.
1000
kişi
foto
çekilmek
ister
ben
kendi
olayımdayım
ha
Тысяча
человек
хотят
сфоткаться,
но
я
сам
по
себе,
я
в
ударе.
Fırfırlar
para
sayma
makinesi
olayımdayım
ha
Счетные
машинки
считают
деньги,
я
в
ударе.
Tatlım
benim
için
ne
giydin
bugün
var
bi
olayın
ha
Милая,
что
ты
на
себя
надела
сегодня?
У
меня
тут
кое-что
происходит.
Gece
gündüz
farketmez
bana
hiç
her
an
dolarım
ha
День
или
ночь,
мне
все
равно,
я
всегда
при
деньгах.
Gözleri
açılır
fal
taşı
şimdi
e
bunun
kolayı
var
Глаза
у
неё
расширяются,
как
у
гадалки,
ну,
тут
все
понятно.
Yine
de
kalamam
çok
fazla
artık
yeni
bi
olayım
var
Но
я
не
могу
оставаться
надолго,
у
меня
новые
дела.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Bulaşma
hiç
Не
лезь
ко
мне.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Yanaşma
hiç
Даже
не
приближайся.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Bulaşma
hiç
Не
лезь
ко
мне.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Yanaşma
hiç
Даже
не
приближайся.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Taraf
olcak
kadar
zamanım
yok
olayımdayım
ha
Нет
времени
выбирать
сторону,
я
в
ударе.
100lükler
cepte
bozdurcak
zamanım
yok
olayımdayım
ha
Нет
времени
разменивать
сотни,
я
в
ударе.
Senden
daa
kıyak
stilim
ne
ötüyon
konuya
bakın
ha
У
меня
стиль
круче
твоего,
о
чем
ты
вообще
говоришь,
посмотри
на
себя.
Bencilce
zirveyi
zapt
ediyom
olayımdayım
ha
Эгоистично
занимаю
вершину,
я
в
ударе.
Parayı
harcarım
stoklarım
olayımdayım
ha
Трачу
деньги,
пополняю
запасы,
я
в
ударе.
Bütün
gün
alışveriş
yapsamda
sıfırlarım
var
Даже
если
буду
шопиться
весь
день,
у
меня
все
равно
есть
нули
на
счету.
Hala
şaşkın
o
dallama
kanıtlarım
var
Этот
болван
все
еще
в
шоке,
у
меня
есть
доказательства.
RedKeyGang
artık
nirvana
Kobainsiz
ama
RedKeyGang
теперь
нирвана
без
Кобейна,
но...
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Bulaşma
hiç
Не
лезь
ко
мне.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Yanaşma
hiç
Даже
не
приближайся.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Bulaşma
hiç
Не
лезь
ко
мне.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Yanaşma
hiç
Даже
не
приближайся.
Olayımdayım
ha
Я
в
ударе.
Dolar
gibi
yükselişim
rakipler
hep
yerin
dibi
Мой
взлет,
как
у
доллара,
конкуренты
все
на
дне.
Üzer
seni
yükselişim
rakiplerim
sikimde
mi
Мой
взлет
давит
на
тебя,
да
плевать
мне
на
конкурентов.
Epilepsi
eder
seni
parıldayan
kolyelerim
Мои
сверкающие
цепи
вызовут
у
тебя
эпилепсию.
Parıldayan
altın
dişim
ağzımdan
hiç
eksilmesin
Мои
сверкающие
золотые
зубы
пусть
никогда
не
покинут
мой
рот.
Modern
Thug
Современный
бандит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sinan özen
Альбом
100
дата релиза
14-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.