Текст и перевод песни Khrome - Gelbe Briefe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gelbe Briefe
Yellow Letters
Sie
sagen,
"Bro,
du
fickst
die
Szene
grad
in
Bestzeit"
They
say,
"Bro,
you're
crushing
the
scene
right
now"
Doch
meine
Frau
verlässt
mich,
während
ich
an
diesen
Text
schreib'
But
my
wife
is
leaving
me
while
I'm
writing
these
lyrics
Was
für
Beck's
Ice?
Bruder,
gib
den
Spiritus
What
Beck's
Ice?
Brother,
give
me
the
spirits
Die
Stimmen
den
Vernunft
liegt
in
mein'n
Ohren
wie
ein
Tinnitus
The
voices
of
reason
lie
in
my
ears
like
tinnitus
Schon
wieder
druff,
flieg'
durch
den
Kiez
High
again,
flying
through
the
hood
Jeder
Zentimeter
unter
meinen
Schuh'n
ist
Krisengebiet
Every
inch
under
my
shoes
is
a
crisis
zone
Tu'
mir
die
Miete
auf
schief,
doch
meine
Worten
bleiben
grade,
Bro
Put
me
on
a
lean,
but
my
words
stay
straight,
bro
Los,
leg
mein
Herz
auf
deine
Waage,
Bro
Come
on,
put
my
heart
on
your
scales,
bro
Ein
paar
Narbe,
das
ist
alles,
was
ich
habe,
Bro
A
few
scars,
that's
all
I
have,
bro
Und
doch
bin
ich
dankbar
für
den
gottverdammten
Status
Quo
And
yet
I'm
grateful
for
the
damn
status
quo
Für
zwei
Kids,
die
mir
gezeigt
haben,
was
Liebe
heißt
For
two
kids
who
showed
me
what
love
means
Ihr
macht
mich
reich,
auch
wenn's
oft
nicht
ma'
für
die
Miete
reicht
You
make
me
rich,
even
if
it's
often
not
enough
for
the
rent
Bin
irgendwo
zwischen
wenig
Geld
und
riesen
Hype
I'm
somewhere
between
no
money
and
huge
hype
Kann
Stimmen
hör'n,
die
sagen,
"Der
kriegt
nie
die
Eins"
Can
hear
voices
saying,
"He'll
never
get
the
number
one"
Doch
wenn
sie
fragen,
"Warum
geht
Papa
Essen
klau'n?"
But
when
they
ask,
"Why
is
Daddy
stealing
food?"
Sagt
ihm,
"Papa
hält
fest
an
seinem
letzten
Traum"
Tell
him,
"Daddy
is
holding
on
to
his
last
dream"
Jeden
Tag
knallt
der
Woddi
auf
Repeat
Every
day
the
vodka
pops
on
repeat
Jeden
Tag
ist
der
Ausblick
anthrazit
Every
day
the
outlook
is
anthracite
Jeden
Tag
kommt
ein
neuer
gelber
Brief
Every
day
a
new
yellow
letter
arrives
Doch
eines
Tages
stapel'
ich
die
bis
ins
Paradies
But
one
day
I'll
stack
them
all
up
to
paradise
Jeden
Tag
knallt
der
Woddi
auf
Repeat
Every
day
the
vodka
pops
on
repeat
Jeden
Tag
ist
der
Ausblick
anthrazit
Every
day
the
outlook
is
anthracite
Jeden
Tag
kommt
ein
neuer
gelber
Brief
Every
day
a
new
yellow
letter
arrives
Doch
eines
Tages
stapel'
ich
die
bis
ins
Paradies
But
one
day
I'll
stack
them
all
up
to
paradise
Bitte
macht
mir
nicht
auf
Psycho
in
der
Hood
Please
don't
call
me
a
psycho
in
the
hood
Sagt,
was
wisst
ihr
von
zwei
Kindern
und
'n
Kühlschrank
voller
Luft?
Tell
me,
what
do
you
know
about
two
kids
and
a
fridge
full
of
air?
So
viel
Frust
auf
der
Brust,
find'
seit
Jahren
kein'n
Pfad
hier
raus
So
much
frustration
on
my
chest,
haven't
found
a
way
out
for
years
Zog
meine
beiden
Kinder
auf
in
einem
Kartenhaus
Raised
my
two
children
in
a
house
of
cards
Mit
schiefem
Dach
und
Fenstern,
durch
die
nachts
die
Kälte
kriecht
With
a
crooked
roof
and
windows
through
which
the
cold
creeps
in
at
night
Auch
wenn
eure
Mutter
sagt,
ich
wär
nur
in
mich
selbst
verliebt
Even
if
your
mother
says
I'm
only
in
love
with
myself
Ich
würde
alles
für
euch
geben,
bitte
glaubt
mir
das
I
would
do
anything
for
you,
please
believe
me
Doch
ohne
Rap
wäre
ich
schon
tausendmal
nicht
aufgewacht
But
without
rap
I
would
have
woken
up
a
thousand
times
already
Denn
immer
wenn
mich
die
Dämonen
meiner
Taten
ficken
Because
whenever
the
demons
of
my
deeds
fuck
me
up
Helfen
mir
nur
neunzig
BPM
und
ein
paar
harte
Mischen
Only
ninety
beats
per
minute
and
a
few
hard
mixes
help
me
Wollte
schon
mit
Parts
zerficken,
lange
vor
dem
Savas-Deal
Wanted
to
tear
everything
apart
with
verses,
long
before
the
Savas
deal
Sitz'
seit
Jahren
hier
im
Studio
bis
nachts
um
vier
Have
been
sitting
here
in
the
studio
for
years
until
four
o'clock
in
the
morning
Nichts
im
Magen,
doch
in
der
Nase
'n
Zehner
Staub
Nothing
in
my
stomach,
but
a
ten-euro
note
in
my
nose
Blaue
Lichter
jagen
mich
durch
meinen
Lebenslauf
Blue
lights
chase
me
through
my
résumé
Wohin
ich
seh',
nur
Abgründe,
doch
ich
geb'
nicht
auf
Wherever
I
look,
only
abysses,
but
I
won't
give
up
Auch
wenn
ich
fliegen
lernen
muss,
ich
find'
ein'n
Weg
hier
raus
Even
if
I
have
to
learn
to
fly,
I'll
find
a
way
out
of
here
Jeden
Tag
knallt
der
Woddi
auf
Repeat
Every
day
the
vodka
pops
on
repeat
Jeden
Tag
ist
der
Ausblick
anthrazit
Every
day
the
outlook
is
anthracite
Jeden
Tag
kommt
ein
neuer
gelber
Brief
Every
day
a
new
yellow
letter
arrives
Doch
eines
Tages
stapel'
ich
die
bis
ins
Paradies
But
one
day
I'll
stack
them
all
up
to
paradise
Jeden
Tag
knallt
der
Woddi
auf
Repeat
Every
day
the
vodka
pops
on
repeat
Jeden
Tag
ist
der
Ausblick
anthrazit
Every
day
the
outlook
is
anthracite
Jeden
Tag
kommt
ein
neuer
gelber
Brief
Every
day
a
new
yellow
letter
arrives
Doch
eines
Tages
stapel'
ich
die
bis
ins
Paradies
But
one
day
I'll
stack
them
all
up
to
paradise
Jeden
Tag
knallt
der
Woddi
auf
Repeat
Every
day
the
vodka
pops
on
repeat
Jeden
Tag
ist
der
Ausblick
anthrazit
Every
day
the
outlook
is
anthracite
Jeden
Tag
kommt
ein
neuer
gelber
Brief
Every
day
a
new
yellow
letter
arrives
Doch
eines
Tages
stapel'
ich
die
bis
ins
Paradies
But
one
day
I'll
stack
them
all
up
to
paradise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yannick Johannknecht, Khrome030 Khrome030
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.