Текст и перевод песни Khrome - Lauf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jumpa,
make
it
jump!
Jump
up,
let's
get
this
party
jumped
off
Journalisten
fragen
mich,
"Was
hast
du
so
für
Ziele?"
Journalists
be
asking
me,
"What
you
got
going
on
with
your
life?"
Linker
Aufwärtshaken,
Unterkiefer,
rechter
Schwinger,
Niere
Left
hook,
jaw,
right
cross,
kidney
Denn
ich
solidarisiere
mit
Supreme
und
roten
Haaren
Cause
I
ride
for
Supreme
and
the
hair
that's
the
color
of
fire
Nur
so
lang
du
nice
Titten
hast
und
ready
bist
zu
blasen
Just
as
long
as
you
got
nice
tits
and
you
down
to
give
head
Deine
Jungs
wollen
alle
charten,
dicke
Wagen
oder
Platinketten
Your
boys
all
wanna
chart,
get
rich
and
drive
fancy
whips
Meine
nach
der
zweiten
Flasche
Woddi
deine
Nase
brechen
Me,
I
just
wanna
break
your
nose
after
a
couple
shots
Ab
und
an
paar
Navis
checken,
bisschen
was
auf
Partys
wracken
Maybe
check
some
GPSs,
steal
some
shit
at
parties
Schwanz
in
geile
Barbies
stecken
und
abhäng'n
in
Adiletten
Put
my
dick
in
some
hot
Barbie,
hang
out
in
my
slippers
Fünfzehn
harte
Jahre
rappen,
Dicka,
wir
sind
bulletproof
15
years
in
the
rap
game,
and
we
bulletproof,
baby
Ich
kann
nichts
außer
botten,
bis
der
Bulle
flucht
All
I
know
how
to
do
is
hustle,
make
the
cop
curse
Kippe
mich
mit
Schulle
zu,
immer
Richtung
null
IQ
Get
wasted
on
cheap
booze,
IQ
dropping
to
zero
Und
trotzdem
woll'n
die
Bitches
vor
der
Bühne
alle
voulez
vou
And
still
all
the
bitches
in
the
front
be
yelling
out
"Voulez-vous"
Dummer
Hu,
komm
mir
nicht
mit
Uzi-Clips
Dumb
hoe,
don't
come
at
me
with
your
Uzi
clips
Du
bist
hundert
Prozent
fake
wie
dein
Gucci-Biz
You
100%
fake,
like
your
Gucci
shades
Rappst
in
deinem
Kinderzimmer
was
von
"Pussy-Drip"
Rapping
in
your
bedroom
about
some
"Pussy,
pussy,
pussy"
Während
eine
Tür
weiter
deine
Mutti
sitzt
While
your
momma
next
door
watching
the
tube
Ich
tauch'
in
der
Nacht
wie
ein
Geist
auf
I
emerge
from
the
night
like
a
ghost
Der
Tod
alleine
dein
Buy-out
Your
demise,
your
only
way
out
Kein
each
one
teach
one
mehr,
scheiß
drauf
No
more
teach
one,
teach
all,
fuck
that
Ich
bin
das
Ende
vom
Kreis-
I'm
the
end
of
the
line
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Run
(Run),
run
(Run),
run
Soweit
dich
die
Beine
tragen
As
fast
as
your
legs
can
carry
you
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Run
(Run),
run
(Run),
run
Als
wär
ich
ein
Streifenwagen
I'm
a
one
man
riot
squad
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Run
(Run),
run
(Run),
run
(Run),
run
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Run
(Run),
run
(Run),
run
(Run),
run
Ihr
seid
nur
der
Blueprint
von
'nem
Blueprint
You're
just
a
copy
of
a
copy
of
a
copy
Von
'nem
Blueprint
von
'nem
Blueprint
Of
a
copy
of
a
copy
of
a
copy
Von
'nem
Blueprint
von
'nem
Blueprint
Of
a
copy
of
a
copy
of
a
copy
Rappt
die
ewig
gleichen
Dauerschleifen
Rapping
the
same
tired
old
shit
Ihr
Fussballtrikots
in
Russenhocke
vorm
Autoreifen
You
posers
in
your
soccer
jerseys,
squatting
next
to
your
hoopty
Was
habt
ihr
schon
aufzuweisen,
außer
jeden
Sound
zu
biten?
What,
you
think
you're
hot
shit,
stealing
other
people's
sound?
Deutscher
Rap
im
Panikraum,
wird
Zeit
die
Scheiße
aufzuschweißen
German
rap
is
in
a
panic,
time
to
break
the
lock
Skimasken-Blues,
Chivas
im
Blut
Ski
mask
blues,
Chivas
in
my
veins
Läuft
zwar
mies
mit
dem
Kies,
aber
lieb',
was
ich
tu'
Money
might
be
tight,
but
I
love
what
I
do
Nein,
kein
Weed
in
der
Booth,
bin
nie
high
vom
Herb
No
weed
in
the
booth,
I
don't
get
high
off
herb
Doch
jede
Line
breit
wie
Mike
till
I
die,
ich
schwör'
But
every
line's
as
wide
as
Mike,
till
the
day
I
die
Gib
mir
nur
ein'n
Verse
und
ich
mach'
die
alle
weg,
Dicka
Give
me
one
verse
and
I'll
take
you
all
out,
baby
Ganz
egal,
ob
Backpack-Act
oder
Crackticker
Don't
care
if
you're
a
backpacker
or
a
crack
dealer
Neben
mir
wirkt
Trump
wie
ein
Alt-68er
Next
to
me,
Trump
looks
like
a
'68
hippie
500.000
Volt
in
der
Hand,
doch
kein
Elektriker
500,000
volts
in
my
hand,
but
I
ain't
no
electrician
Immer
treffsicher,
machst
du
Stress
im
Kiez
Always
on
target,
making
trouble
in
the
hood
Lässt
dich
mein
Teaser
zappeln
wie
ein
Technobeat
My
teaser
got
you
dancing
like
a
techno
beat
Das
hier
ist
Westberlin
und
nicht
die
Fashion
Week
This
ain't
no
fashion
week,
this
is
West
Berlin
Heißt:
Ich
pisse
auf
dein
Grab,
nichts
mit
Rest
in
Peace
That
means
I'll
piss
on
your
grave,
no
rest
in
peace
Ich
tauch'
in
der
Nacht
wie
ein
Geist
auf
I
emerge
from
the
night
like
a
ghost
Der
Tod
alleine
dein
Buy-out
Your
demise,
your
only
way
out
Kein
each
one
teach
one
mehr,
scheiß
drauf
No
more
teach
one,
teach
all,
fuck
that
Ich
bin
das
Ende
vom
Kreis-
I'm
the
end
of
the
line
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Run
(Run),
run
(Run),
run
Soweit
dich
die
Beine
tragen
As
fast
as
your
legs
can
carry
you
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Run
(Run),
run
(Run),
run
Als
wär
ich
ein
Streifenwagen
I'm
a
one
man
riot
squad
Lauf
(Lauf),
lauf
(Lauf),
lauf
Run
(Run),
run
(Run),
run
Als
würde
es
Steine
hageln
Like
there's
rocks
falling
from
the
sky
Nein,
ich
hab'
kein
Erbarmen
I
ain't
showing
no
mercy
Glaub
mir,
wenn
ich
komm',
dann
ist
Feierabend
Believe
me,
when
I
come
knocking,
it's
game
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennard Oestmann, Khrome030
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.