Текст и перевод песни Khrystal - O Trem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
São
dez
pra
meio
dia
It's
ten
to
twelve
E
eu
sei
que
o
trem
já
vai
passar
And
I
know
that
the
train
is
about
to
pass
Mas
sem
minha
neguinha
But
without
my
baby
Prefiro
inté'
me
atrasar
I'd
rather
be
late
Comida
sem
farinha
é
o
mesmo
que
A
meal
without
flour
is
like
Trepar
sem
beijar
Making
love
without
kissing
Tenho
meus
compromissos
I
have
my
commitments
Mas
sem
um
chamego
não
dá
But
without
a
cuddle,
it's
not
the
same
São
dez
pra
meio
dia
It's
ten
to
twelve
E
eu
sei
que
o
trem
já
vai
passar
And
I
know
that
the
train
is
about
to
pass
Mas
sem
minha
neguinha
But
without
my
baby
Prefiro
inté'
me
atrasar
I'd
rather
be
late
Comida
sem
farinha
é
o
mesmo
que
A
meal
without
flour
is
like
Trepar
sem
beijar
Making
love
without
kissing
Tenho
meus
compromissos
I
have
my
commitments
Mas
sem
um
chamego
não
dá
But
without
a
cuddle,
it's
not
the
same
Nem
debaixo
do
sol
quente
Not
even
under
the
hot
sun
Nem
com
todo
esse
calor
Not
even
with
all
this
heat
Minha
lembrança
se
esquece
My
memory
forgets
De
você
por
onde
eu
for
You
wherever
I
go
Aquele
olhar,
aquele
dengo,
aquele
cheiro
That
look,
that
sweetness,
that
smell
Um
beijo
tão
desesperado
A
kiss
so
desperate
Se
eu
demoro
um
pouco
mais
If
I
take
a
little
longer
Cê
diz
que
ta
tudo
acabado
You
say
that
it's
all
over
Pois
saiba
nêga
So
know
this,
baby
Nosso
amor
não
tem
pareia'
Our
love
is
unmatched
Tá
combinado
tá
na
veia
It's
set
in
stone,
it's
in
my
veins
Bobeira
cê
não
crer
nessa
intenção
It's
silly
of
you
not
to
believe
in
this
intention
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
That
life
together
is
like
a
rapadura
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
That
it's
sweet
but
it's
not
easy
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
That
life
together
is
like
a
rapadura
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
That
it's
sweet
but
it's
not
easy
São
dez
pra
meio
dia
It's
ten
to
twelve
E
eu
sei
que
o
trem
já
vai
passar
And
I
know
that
the
train
is
about
to
pass
Mas
sem
minha
neguinha
But
without
my
baby
Prefiro
inté'
me
atrasar
I'd
rather
be
late
Comida
sem
farinha
é
o
mesmo
que
A
meal
without
flour
is
like
Trepar
sem
beijar
Making
love
without
kissing
Tenho
meus
compromissos
I
have
my
commitments
Mas
sem
um
chamego
não
dá
But
without
a
cuddle,
it's
not
the
same
Nem
debaixo
do
sol
quente
Not
even
under
the
hot
sun
Nem
com
todo
esse
calor
Not
even
with
all
this
heat
Minha
lembrança
se
esquece
My
memory
forgets
De
você
por
onde
eu
for
You
wherever
I
go
Aquele
olhar,
aquele
dengo,
aquele
cheiro
That
look,
that
sweetness,
that
smell
Um
beijo
tão
desesperado
A
kiss
so
desperate
Se
eu
demoro
um
pouco
mais
If
I
take
a
little
longer
Cê
diz
que
tá
tudo
acabado
You
say
that
it's
all
over
Pois
saiba
nêga
So
know
this,
baby
Nosso
amor
não
tem
pareia'
Our
love
is
unmatched
Tá
combinado
tá
na
veia
It's
set
in
stone,
it's
in
my
veins
Bobeira
cê
não
crer
nessa
intenção
It's
silly
of
you
not
to
believe
in
this
intention
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
That
life
together
is
like
a
rapadura
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
That
it's
sweet
but
it's
not
easy
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
That
life
together
is
like
a
rapadura
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
That
it's
sweet
but
it's
not
easy
Que
a
vida
à
dois
é
feito
rapadura
That
life
together
is
like
a
rapadura
Que
é
doce
mas
num
é
mole
não
That
it's
sweet
but
it's
not
easy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Barbosa Dos Santos, Sandro Rogerius Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.