Khuong Ngoc feat. Ai Phuong - Khúc Xuân Yêu Đời - перевод текста песни на немецкий

Khúc Xuân Yêu Đời - Ái Phương перевод на немецкий




Khúc Xuân Yêu Đời
Frühlingslied der Lebensfreude
Xuân lung linh cho ngay mới ấm áp
Der Frühling funkelt für einen neuen, warmen Tag,
Mùa xuân đến sắc hoa đào tươi
Der Frühling kommt mit der frischen Farbe der Pfirsichblüten,
Đạp xe trên phố vui, nụ cười thân ái
Ich fahre mit dem Fahrrad fröhlich durch die Straßen, mit einem freundlichen Lächeln,
Ngàn tia nắng mai chan hòa rực rỡ
Tausende Sonnenstrahlen scheinen harmonisch und strahlend.
Tay trong tay vui mừng cất tiếng hát
Hand in Hand singen wir vor Freude,
Gửi lời chúc khắp bốn phương trời
Senden Grüße in alle Himmelsrichtungen,
Kìa chồi non mướt êm, kìa đàn chim én
Sieh die zarten, jungen Knospen, sieh den Schwalbenschwarm,
Gọi mùa xuân đang miên man chốn nào
Sie rufen den Frühling, der irgendwo verweilt.
Chào một mùa xuân năm mới, chào niềm tin yêu sáng tươi
Ich begrüße einen neuen Frühling, begrüße den strahlenden Glauben an die Liebe,
Chào mùa xuân thơm ngát thật trong lành thiên nhiên đất trời
Ich begrüße den duftenden Frühling, so rein in der Natur und am Himmel,
một mùa xuân như thế, sẽ mãi tình yêu
Und so ein Frühling wird immer der Liebe wegen sein,
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, oh yeah
Ergriffen warte ich auf die Rückkehr der Gestalt des Frühlings, oh yeah,
Nhìn lại một năm đã qua
Ich blicke zurück auf das vergangene Jahr.
Xuân lung linh cho ngay mới ấm áp
Der Frühling funkelt für einen neuen, warmen Tag,
Mùa xuân đến sắc hoa đào tươi
Der Frühling kommt mit der frischen Farbe der Pfirsichblüten,
Đạp xe trên phố vui, nụ cười thân ái
Ich fahre mit dem Fahrrad fröhlich durch die Straßen, mit einem freundlichen Lächeln,
Ngàn tia nắng mai chan hòa rực rỡ
Tausende Sonnenstrahlen scheinen harmonisch und strahlend.
Tay trong tay vui mừng cất tiếng hát
Hand in Hand singen wir vor Freude,
Gửi lời chúc khắp bốn phương trời
Senden Grüße in alle Himmelsrichtungen,
Kìa chồi non mướt êm, kìa đàn chim én
Sieh die zarten, jungen Knospen, sieh den Schwalbenschwarm,
Gọi mùa xuân đang miên man chốn nào
Sie rufen den Frühling, der irgendwo verweilt.
Chào một mùa xuân năm mới, chào niềm tin yêu sáng tươi
Ich begrüße einen neuen Frühling, begrüße den strahlenden Glauben an die Liebe,
Chào mùa xuân thơm ngát thật trong lành thiên nhiên đất trời
Ich begrüße den duftenden Frühling, so rein in der Natur und am Himmel,
một mùa xuân như thế, sẽ mãi tình yêu
Und so ein Frühling wird immer der Liebe wegen sein,
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, oh yeah
Ergriffen warte ich auf die Rückkehr der Gestalt des Frühlings, oh yeah,
Nhìn lại một năm đã qua
Ich blicke zurück auf das vergangene Jahr.
Bao giờ xuân lại đến cho ta nhắn gửi những lời chưa thể nói
Wann kommt der Frühling wieder, damit ich dir die Worte senden kann, die ich noch nicht sagen konnte?
Cùng nắng xuân hiền hòa, cùng gió xuân tình ca, yeah yeah
Mit der sanften Frühlingssonne, mit dem Liebeslied des Frühlingswinds, yeah yeah.
Chào một mùa xuân năm mới, chào niềm tin yêu sáng tươi
Ich begrüße einen neuen Frühling, begrüße den strahlenden Glauben an die Liebe,
Chào mùa xuân thơm ngát thật trong lành thiên nhiên đất trời
Ich begrüße den duftenden Frühling, so rein in der Natur und am Himmel,
một mùa xuân như thế, sẽ mãi tình yêu
Und so ein Frühling wird immer der Liebe wegen sein,
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, oh yeah
Ergriffen warte ich auf die Rückkehr der Gestalt des Frühlings, oh yeah,
Nhìn lại một năm đã qua
Ich blicke zurück auf das vergangene Jahr.
Chào một mùa xuân năm mới, chào niềm tin yêu sáng tươi
Ich begrüße einen neuen Frühling, begrüße den strahlenden Glauben an die Liebe,
Chào mùa xuân thơm ngát thật trong lành thiên nhiên đất trời
Ich begrüße den duftenden Frühling, so rein in der Natur und am Himmel,
một mùa xuân như thế, sẽ mãi tình yêu
Und so ein Frühling wird immer der Liebe wegen sein,
Nghẹn ngào chờ mong dáng xuân trở về, oh yeah
Ergriffen warte ich auf die Rückkehr der Gestalt des Frühlings, oh yeah,
Nhìn lại một năm đã qua
Ich blicke zurück auf das vergangene Jahr.





Авторы: Manh Quan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.