Khưu Huy Vũ feat. Duong Hong Loan - Duyen Kiep Lo Lang - перевод текста песни на немецкий

Duyen Kiep Lo Lang - Dương Hồng Loan , Khuu Huy Vu перевод на немецкий




Duyen Kiep Lo Lang
Verpasstes Schicksal
Bài Hát: Duyên Kiếp Mình Lỡ Làng
Lied: Unser verpasstes Schicksal
Ca sĩ: Khưu Huy Vũ, Dương Hồng Loan
Sänger: Khưu Huy Vũ, Dương Hồng Loan
Anh biết em vẫn còn...
Ich weiß, du...
Còn yêu anh phải không
Liebst mich noch, nicht wahr?
Nên mới chưa lấy chồng
Deshalb hast du noch nicht geheiratet
Thời gian cũng mấy đông
Die Zeit verging, mehrere Winter schon
Tình yêu thuở xưa
Die Liebe von einst
Vùi trong gió mưa
Begraben in Wind und Regen
Anh nhắc lại làm
Warum erinnerst du daran?
Cho khổ lụy một đời
Um ein Leben lang zu leiden
Tìm quên nhé anh
Versuch zu vergessen, ja?
Năm ấy em giã từ
In jenem Jahr nahm ich Abschied
Làng quê đi thật xa
Vom Heimatdorf, ging weit weg
Anh mới hay chúng mình
Erst dann erfuhr ich, dass wir
Mẹ cha đã cách ngăn
Von den Eltern getrennt wurden
Nhà em khó khăn
Deine Familie war arm
Làm sao xứng đôi
Wie könnten wir zusammenpassen?
Thôi số phận nghèo hèn
So nahm ich das Schicksal der Armut
Em chấp nhận tủi buồn
Und den Kummer an
Rời xa cố hương
Verließ die Heimat
Rời xa cố hương lòng vẫn...
Verließ die Heimat, doch im Herzen blieb...
Thương...
Liebe...
Thương em ...
Ich liebe dich...
Anh mãi đi tìm
Ich suchte immer weiter
Lên chốn sài thành
Ging nach Saigon
Hỏi thăm những người quen
Fragte Bekannte nach dir
Ngày ngày trôi qua
Tag für Tag verging
Lang thang phố vắng
Wanderte durch leere Straßen
Mưa nắng bao mùa
Regen und Sonne, viele Jahreszeiten
Ngỡ thương nhớ cũng nhoà
Dachte, die Sehnsucht würde verblassen
Em mới trở về ...
Da kehrtest du zurück...
Thăm lại quê... hương ...
Besuchtest die Heimat... wieder...
Anh trót yêu em rồi
Ich habe mich unsterblich in dich verliebt
Làm sao thể quên
Wie könnte ich vergessen?
Nên tháng năm vẫn chờ
Deshalb wartete ich Jahre lang
Người yêu chốn xa
Auf die Geliebte in der Ferne
Mẹ cha chẳng thương
Die Eltern waren nicht einverstanden
Đừng nên vấn vương
Klammere dich nicht daran
Duyên kiếp mình lỡ làng
Unser Schicksal ist verpasst
Lưu luyến làm
Was nützt das Festhalten?
Lòng càng thêm khổ đau
Das Herz leidet nur noch mehr
Năm ấy em giã từ
In jenem Jahr nahm ich Abschied
Làng quê đi thật xa
Vom Heimatdorf, ging weit weg
Anh mới hay chúng mình
Erst dann erfuhr ich, dass wir
Mẹ cha đã cách ngăn
Von den Eltern getrennt wurden
Nhà em khó khăn
Deine Familie war arm
Làm sao xứng đôi
Wie könnten wir zusammenpassen?
Thôi số phận nghèo hèn
So nahm ich das Schicksal der Armut
Em chấp nhận tủi buồn
Und den Kummer an
Rời xa cố hương
Verließ die Heimat
Rời xa cố hương lòng vẫn...
Verließ die Heimat, doch im Herzen blieb...
Thương...
Liebe...
Thương em ...
Ich liebe dich...
Anh mãi đi tìm
Ich suchte immer weiter
Lên chốn sài thành
Ging nach Saigon
Hỏi thăm những người quen
Fragte Bekannte nach dir
Ngày ngày trôi qua
Tag für Tag verging
Lang thang phố vắng
Wanderte durch leere Straßen
Mưa nắng bao mùa
Regen und Sonne, viele Jahreszeiten
Ngỡ thương nhớ cũng nhoà
Dachte, die Sehnsucht würde verblassen
Em mới trở về ...
Da kehrtest du zurück...
Thăm lại quê... hương ...
Besuchtest die Heimat... wieder...
Anh trót yêu em rồi
Ich habe mich unsterblich in dich verliebt
Làm sao thể quên
Wie könnte ich vergessen?
Nên tháng năm vẫn chờ
Deshalb wartete ich Jahre lang
Người yêu chốn xa
Auf die Geliebte in der Ferne
Mẹ cha chẳng thương
Die Eltern waren nicht einverstanden
Đừng nên vấn vương
Klammere dich nicht daran
Duyên kiếp mình lỡ làng
Unser Schicksal ist verpasst
Lưu luyến làm
Was nützt das Festhalten?
Lòng càng thêm khổ đau
Das Herz leidet nur noch mehr
Duyên kiếp mình lỡ làng
Unser Schicksal ist verpasst
Lưu luyến làm
Was nützt das Festhalten?
Lòng càng thêm khổ đau
Das Herz leidet nur noch mehr





Авторы: Minhcao Nhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.