Текст и перевод песни Khưu Huy Vũ feat. Duong Hong Loan - Ngay Xua Anh Noi
Ngay Xua Anh Noi
Yesterday You Said
Bài
Hát
Playlist
Video
BXH
Chủ
Đề
Nghệ
sĩ
Tin
Tức
Song
Playlist
Video
BXH
Topic
Artist
News
Ngày
Xưa
Anh
NóiQuang
Lê,
Mai
Thiên
Vân
Yesterday
You
SaidQuang
Le,
Mai
Thiên
Vân
Ngày
Xưa
Anh
NóiRút
gọn
Yesterday
You
SaidCollapse
Bài
hát:
Ngày
Xưa
Anh
Nói
- Quang
Lê,
Mai
Thiên
Vân
Song:
Yesterday
You
Said
- Quang
Le,
Mai
Thiên
Vân
Ngày
xưa
anh
nói
anh
thương
có
em
thôi
không
ai
ngoài
em
nữa
Yesterday
you
said
you
loved
only
me
and
no
one
else
Ngày
xưa
anh
nói
em
như
áng
mây
trôi
theo
anh
về
cuối
trời
Yesterday
you
said
I
was
like
a
cloud
floating
with
you
to
the
end
of
the
sky
Muôn
kiếp
xây
đời
dựng
lều
hoa
bên
suối,
sống
cho
nhau
mà
thôi
For
a
thousand
lifetimes,
we
would
build
a
life
and
a
house
by
the
stream,
living
only
for
each
other
Những
lúc
sương
chiều
rơi
và
khi
gió
lơi
In
the
time
of
the
falling
evening
mist
and
when
the
wind
whispers
Rồi
muà
đông
băng
giá
em
không
ngại
sầu
côi
Then
in
the
freezing
winter,
I
would
not
be
afraid
of
loneliness
Ngày
xưa
anh
nói
không
mơ
ước
cao
sang
hay
cung
vàng
gác
tía
Yesterday
you
said
you
didn't
dream
of
luxury
or
golden
palaces
Ngày
xưa
anh
nói
anh
mơ
có
em
thôi
cho
tim
hoà
tiếng
đời
Yesterday
you
said
you
only
dreamed
of
me,
so
that
our
hearts
could
beat
together
as
one
Ðôi
bóng
chim
trời
quyện
vào
nhau
bay
mãi
tới
phương
xa
nào
đâu
Two
bird
shadows
in
the
sky,
flying
together
to
a
distant
land
đón
ánh
sao
tình
yêu
buồn
vui
có
nhau
Welcoming
the
starlight
of
love,
sharing
joy
and
sorrow
Ðể
ngàn
câu
thương
nhớ
xanh
thắm
màu
nhớ
thương
For
a
thousand
tender
memories,
green
with
the
color
of
remembrance
Thời
gian
đi
qua
bao
muà
trăng
Time
passed
by
through
many
moonlit
seasons
Khoác
áo
hoa
rừng
xanh
Wearing
a
coat
of
green
forest
flowers
Anh
theo
lớp
quân
hành
I
followed
the
marching
army
đi
xây
đắp
thanh
bình.
To
build
peace.
Từng
đêm
trông
sao
nhắc
tên
anh
Every
night,
looking
at
the
stars,
I
whisper
your
name
Sao
ơi
sáng
ngời
thêm
soi
qua
lòng
đất
mẹ
lại
buồn
thủi
não
nề
Oh
star,
shine
more
brightly,
shine
through
the
earth,
for
my
motherland
is
again
sad
and
desolate
Ngày
xưa
anh
nói
tuy
xa
cách
đôi
nơi
nhưng
hai
người
một
lối
Yesterday
you
said
that
although
we
are
far
apart,
we
still
share
the
same
path
Ngày
xưa
anh
nói
em
ơi
có
chia
phôi
mới
biết
tình
lâu
dài
Yesterday
you
said,
my
love,
that
only
by
being
separated
would
we
know
the
depth
of
our
enduring
love
Chinh
chiến
tan
rồi
đẹp
mùa
vui
xác
pháo
thắm
tô
trên
thềm
hoa
The
war
is
over,
the
season
of
joy
is
beautiful,
the
confetti
of
victory
paints
the
flowerbeds
Những
gió
mưa
buồn
xưa
chìm
theo
giấc
mơ
The
sad
winds
and
rains
of
the
past
have
faded
with
my
dreams
Chọn
đời
cho
thương
nhớ
muôn
kiếp
trọn
nhớ
thương
Choosing
a
life
of
eternal
remembrance,
a
love
that
will
last
for
a
thousand
lifetimes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.