Khuu Huy Vu - Câu Chuyện Đầu Năm - перевод текста песни на немецкий

Câu Chuyện Đầu Năm - Khuu Huy Vuперевод на немецкий




Câu Chuyện Đầu Năm
Die Geschichte zum Jahresanfang
Trên đường đi lễ Xuân đầu năm
Auf dem Weg zum Frühlingsfest zum Jahresanfang
Qua một năm ruột rối tằm
Nach einem Jahr voller Sorgen, verworren wie Seidenfäden
Năm mới nhiều ước vọng chờ mong
Das neue Jahr bringt viele Hoffnungen und Erwartungen
May nhiều rủi ít ngóng trông
Ich hoffe auf viel Glück und wenig Pech
Vui cùng pháo nổ rượu hồng
Freude mit knallenden Feuerwerkskörpern und rotem Wein
Ta cùng nhau đón thêm mùa xuân
Wir begrüßen gemeinsam einen weiteren Frühling
Xuân thay đổi biết bao lần
Auch wenn der Frühling sich oft verändert
Xin khấn nguyện kết chặt tình thân
Ich bete für enge Bande
Vinh cành lộc những bâng khuâng
Mögen die Glückszweige die Zweifel vertreiben
Năm này chắc gặp tình quân!
Dieses Jahr treffe ich sicher meine Liebste!
Xuân mang niềm tin tới
Der Frühling bringt Glauben
Bao la nguồn yêu mới
Eine unendliche Quelle neuer Liebe
Như hoa mai nở phơi phới
Wie Mai-Blüten, die strahlend blühen
Thế gian thay nụ cười
Die Welt zeigt ein neues Lächeln
Đón cho nhau cuộc đời
Heißt sich gegenseitig im Leben willkommen
Trên đất mẹ vui khắp nơi
Überall im Mutterland herrscht Freude
Xuân gieo lộc khắp chốn
Der Frühling sät Glück überall
Xuân đi rồi xuân đến
Der Frühling geht und der Frühling kommt
Cho dân gian đầy lưu luyến
Erfüllt die Menschen mit Zuneigung
Đón xuân trên mọi miền
Den Frühling in allen Regionen willkommen heißen
Viết thư thăm bạn hiền
Einen Brief schreiben, um liebe Freunde zu grüßen
Một lời nguyền xin chớ quên
Ein Versprechen, bitte nicht vergessen
Mong đầu năm cuối năm gặp may
Ich hoffe auf Glück vom Anfang bis zum Ende des Jahres
Gia đình luôn hạnh phúc sum vầy
Dass die Familie immer glücklich zusammen ist
Trên bước đường danh lợi rồng mây
Auf dem Weg zu Ruhm und Erfolg
Duyên vừa đẹp ý đắp say
Möge das Schicksal schön sein und die Leidenschaft nähren
Ôm nàng Xuân đẹp vào tay
Die schöne Frühlingsmaid in die Arme schließen
Xuân mang niềm tin tới
Der Frühling bringt Glauben
Bao la nguồn yêu mới
Eine unendliche Quelle neuer Liebe
Như hoa mai nở phơi phới
Wie Mai-Blüten, die strahlend blühen
Thế gian thay nụ cười
Die Welt zeigt ein neues Lächeln
Đón cho nhau cuộc đời
Heißt sich gegenseitig im Leben willkommen
Trên đất mẹ vui khắp nơi
Überall im Mutterland herrscht Freude
Xuân gieo lộc khắp chốn
Der Frühling sät Glück überall
Xuân đi rồi xuân đến
Der Frühling geht und der Frühling kommt
Cho dân gian đầy lưu luyến
Erfüllt die Menschen mit Zuneigung
Đón xuân trên mọi miền
Den Frühling in allen Regionen willkommen heißen
Viết thư thăm bạn hiền
Einen Brief schreiben, um liebe Freunde zu grüßen
Một lời nguyền xin chớ quên
Ein Versprechen, bitte nicht vergessen
Mong đầu năm cuối năm gặp may
Ich hoffe auf Glück vom Anfang bis zum Ende des Jahres
Gia đình luôn hạnh phúc sum vầy
Dass die Familie immer glücklich zusammen ist
Trên bước đường danh lợi rồng mây
Auf dem Weg zu Ruhm und Erfolg
Duyên vừa đẹp ý đắp say
Möge das Schicksal schön sein und die Leidenschaft nähren
Ôm nàng Xuân đẹp vào tay
Die schöne Frühlingsmaid in die Arme schließen
Trên bước đường danh lợi rồng mây
Auf dem Weg zu Ruhm und Erfolg
Duyên vừa đẹp ý đắp say
Möge das Schicksal schön sein und die Leidenschaft nähren
Ôm nàng Xuân đẹp vào tay
Die schöne Frühlingsmaid in die Arme schließen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.