Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nghe Những Tàn Phai
Höre das Verblassen
Chiều
nay
em
ra
phố
về
Heute
Abend
gehe
ich
die
Straße
entlang
Thấy
đời
mình
là
những
chuyến
xe
Sehe
mein
Leben
als
eine
Reise
von
Zügen
Còn
đây
âm
vang
não
nề
Hier
bleiben
noch
melancholische
Echos
Ngày
đi
đêm
tới
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
Trăm
tiếng
mơ
hồ
Hundert
undeutliche
Stimmen
Chiều
nay
em
ra
phố
về
Heute
Abend
gehe
ich
die
Straße
entlang
Thấy
đời
mình
là
những
đám
đông
Sehe
mein
Leben
als
eine
Menschenmenge
Người
chia
tay
nhau
cuối
đường
Menschen,
die
sich
am
Ende
des
Weges
trennen
Ngày
đi
đêm
tới
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
Nghe
tiếng
hư
không
Höre
die
Leere
Có
ai
đang
về
giữa
đêm
khuya
Kehrt
jemand
mitten
in
der
Nacht
zurück?
Rượu
tàn
phai
dưới
chân
đi
ơ
hờ
Verblassender
Wein
unter
den
müden
Schritten,
oh
Vòng
tay
quen
hơi
băng
giá
Vertraute
Arme,
eiskalt
Nhớ
một
người
tình
nào
cũ
Erinnere
dich
an
einen
alten
Liebhaber
Khóc
lại
một
đời
người
quá
ê
chề
Weine
noch
ein
Leben
voller
Scham
Chiều
nay
em
ra
phố
về
Heute
Abend
gehe
ich
die
Straße
entlang
Thấy
đời
mình
là
những
quán
không
Sehe
mein
Leben
als
leere
Cafés
Bàn
im
hơi
bên
ghế
ngồi
Stille
Tische
neben
leeren
Stühlen
Ngày
đi
đêm
tới
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
Đã
vắng
bóng
người
Schon
ohne
Menschen
Chiều
nay
em
ra
phố
về
Heute
Abend
gehe
ich
die
Straße
entlang
Thấy
đời
mình
là
con
nước
trôi
Sehe
mein
Leben
als
treibendes
Wasser
Đèn
soi
trên
vai
rã
rời
Lichter
scheinen
auf
erschöpfte
Schultern
Ngày
đi
đêm
tới
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
Còn
chút
hao
gầy
Nur
noch
ein
wenig
Verfall
Có
ai
đang
về
giữa
đêm
khuya
Kehrt
jemand
mitten
in
der
Nacht
zurück?
Rượu
tàn
phai
dưới
chân
đi
ơ
hờ
Verblassender
Wein
unter
den
müden
Schritten,
oh
Vòng
tay
quen
hơi
băng
giá
Vertraute
Arme,
eiskalt
Nhớ
một
người
tình
nào
cũ
Erinnere
dich
an
einen
alten
Liebhaber
Khóc
lại
một
đời
người
quá
ê
chề
Weine
noch
ein
Leben
voller
Scham
Chiều
nay
em
ra
phố
về
Heute
Abend
gehe
ich
die
Straße
entlang
Thấy
đời
mình
là
những
quán
không
Sehe
mein
Leben
als
leere
Cafés
Bàn
im
hơi
bên
ghế
ngồi
Stille
Tische
neben
leeren
Stühlen
Ngày
đi
đêm
tới
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
Đã
vắng
bóng
người
Schon
ohne
Menschen
Chiều
nay
em
ra
phố
về
Heute
Abend
gehe
ich
die
Straße
entlang
Thấy
đời
mình
là
con
nước
trôi
Sehe
mein
Leben
als
treibendes
Wasser
Đèn
soi
trên
vai
rã
rời
Lichter
scheinen
auf
erschöpfte
Schultern
Ngày
đi
đêm
tới
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
Còn
chút
hao
gầy
Nur
noch
ein
wenig
Verfall
Ngày
đi
đêm
tới
Der
Tag
geht,
die
Nacht
kommt
Nghe
những
tàn
phai
Höre
das
Verblassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trinh Cong Son
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.