Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhìn Những Mùa Thu Đi
Глядя на уходящие осени
Nhìn
những
mùa
thu
đi
Глядя
на
уходящие
осени,
Em
nghe
sầu
lên
trong
nắng
Я
слышу
грусть
в
лучах
закатных,
Và
lá
rụng
ngoài
song
И
листья
падают
за
окном,
Nghe
tên
mình
vào
quên
lãng
Слышу,
как
мое
имя
растворяется
в
забвении,
Nghe
tháng
ngày,
chết
trong
thu
vàng
Слышу,
как
дни
умирают
в
золоте
осеннем.
Nhìn
những
lần
thu
đi
Глядя
на
уходящие
осени,
Tay
trơn
buồn
ôm
nuối
tiếc
В
руках
скользят
сожаления,
Nghe
gió
lạnh
về
đêm
Слышу
холодный
ночной
ветер,
Hai
mươi
sầu
dâng
mắt
biếc
Двадцатеричная
печаль
в
глазах
моих,
Thương
cho
người,
rồi
lạnh
lùng
riêng
Жалею
о
тебе,
но
остаюсь
одна
с
тоской.
Gió
heo
may
đã
về
Осенний
ветер
уже
здесь,
Chiều
tím
loang
vỉa
hè
Вечерний
сумрак
тротуары,
Và
gió
hôn
tóc
thề
И
ветер
целует
мои
косы,
Rồi
mùa
thu
bay
đi
А
осень
улетает
прочь.
Trong
nắng
vàng
chiều
nay
В
этом
золотом
свете
заката,
Anh
nghe
buồn
mình
trên
ấy
Я
слышу
свою
тоску
в
вышине,
Chiều
cuối
trời
nhiều
mây
Вечер
у
края
небес
облачный,
Đơn
côi
bàn
tay
quên
lối
Одинокая
рука
забыла
дорогу,
Đưa
em
về
nắng
vương
nhè
nhẹ
Вести
тебя
домой,
где
светит
тихий
свет.
Đã
mấy
lần
thu
sang
Сколько
раз
приходила
осень,
Công
viên
chiều
qua
rất
ngắn
Парк
вчера
был
так
короток,
Chuyện
chúng
mình
ngày
xưa
История
нашей
любви
давняя,
Anh
ghi
bằng
nhiều
thu
vắng
Я
записал
её
пустынными
осенями,
Đến
thu
này
thì
mộng
nhạt
phai
Но
в
эту
осень
мечты
поблекли.
Gió
heo
may
đã
về
Осенний
ветер
уже
здесь,
Chiều
tím
loang
vỉa
hè
Вечерний
сумрак
тротуары,
Và
gió
hôn
tóc
thề
И
ветер
целует
мои
косы,
Rồi
mùa
thu
bay
đi
А
осень
улетает
прочь.
Trong
nắng
vàng
chiều
nay
В
этом
золотом
свете
заката,
Anh
nghe
buồn
mình
trên
ấy
Я
слышу
свою
тоску
в
вышине,
Chiều
cuối
trời
nhiều
mây
Вечер
у
края
небес
облачный,
Đơn
côi
bàn
tay
quên
lối
Одинокая
рука
забыла
дорогу,
Đưa
em
về
nắng
vương
nhè
nhẹ
Вести
тебя
домой,
где
светит
тихий
свет.
Đã
mấy
lần
thu
sang
Сколько
раз
приходила
осень,
Công
viên
chiều
qua
rất
ngắn
Парк
вчера
был
так
короток,
Chuyện
chúng
mình
ngày
xưa
История
нашей
любви
давняя,
Anh
ghi
bằng
nhiều
thu
vắng
Я
записал
её
пустынными
осенями,
Đến
thu
này
thì
mộng
nhạt
phai
Но
в
эту
осень
мечты
поблекли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trịnh Công Sơn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.