Khói - tekb - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Khói - tekb




tekb
tekb
Thì anh đâu ngờ rằng
Ich hätte nie gedacht,
Niềm đau kia lâu vậy
dass dieser Schmerz so lange anhält.
Lòng anh từ lâu tan nát như cơn mưa mùa hạ
Mein Herz ist längst zerbrochen, wie ein Sommerregen.
Này em! Cuộc đời sao mãi như đang trêu đùa ta
Hey, du! Warum spielt das Leben uns immer wieder Streiche?
Một ngày nào đó sương tan nhanh
Eines Tages verzieht sich der Nebel schnell,
Nắng lên nhưng chỉ thấy càng lạnh
die Sonne kommt heraus, aber es wird nur noch kälter.
Sao em không chỉ mang hành lí?
Warum hast du nicht nur dein Gepäck mitgenommen?
đơn chất kín cả thành trì
Die Einsamkeit hat die ganze Festung gefüllt.
Một ngày nào đó sương đến muộn
Eines Tages kommt der Nebel spät,
Anh ngồi thẩn thờ chờ đêm buông
ich sitze da und warte auf die Nacht.
Chờ cho hao mòn cả cỏ
Warte, bis Gras und Blätter verwelken,
Chờ cho nỗi buồn rời bỏ ta
warte, bis die Traurigkeit uns verlässt.
Anh vốn kiên nhẫn thật nhiều bỗng thôi cố gắng
Ich war immer sehr geduldig, doch plötzlich höre ich auf, mich anzustrengen.
Đôi lúc anh vẫn tự hỏi rằng sao lại để phần tôi đó thắng
Manchmal frage ich mich, warum ich diesen Teil von mir gewinnen ließ.
Rằng phải anh vẫn đang ngã chưa từng cố một lần đứng lên
Ob ich immer noch falle, ohne je versucht zu haben, aufzustehen.
Rằng khi anh đã đào ra chiếc hố, tự chôn mình rồi cũng nên
Vielleicht habe ich mir ein Loch gegraben und mich selbst begraben.
Rằng lẽ ra giờ đây mình đang cùng em! Dạo nơi nào đó
Eigentlich sollten wir jetzt zusammen sein, irgendwohin spazieren!
Rằng cuộc gặp gỡ kia hội chỉ một lần ông trời trao cho
Dass unser Treffen eine einmalige Chance war, die der Himmel uns gab.
Rằng anh mặc em bước một mình, hay không được phép dặn dò?
Dass ich dich alleine gehen ließ, oder weil ich dir nichts sagen durfte?
Anh chọn lại thay hái cho em một sao to
Ich entschied mich zu bleiben, anstatt dir einen großen Stern zu pflücken.
để rồi
Und dann
Anh tự toang màn đêm, tìm kiếm em một cách vọng
zerreiße ich die Nacht, suche dich vergeblich.
Anh nào dám mưu cầu nhiều, tỉ lệ xấp xỉ số không
Ich wage nicht, viel zu erwarten, denn die Wahrscheinlichkeit ist fast null.
Anh vẫn nghĩ mình mảnh ghép, khi tim em nào còn chỗ trống
Ich dachte, ich wäre ein Puzzleteil, dabei war in deinem Herzen kein Platz mehr.
Mất mát thì quá lớn lao, ta lại ngỡ bài học vỡ lòng
Der Verlust ist so groß, wir dachten, es wäre eine einfache Lektion.
Ai lại để người mình yêu phải đứng trơ trọi trong quá khứ? Nhỉ?
Wer lässt schon die Person, die er liebt, einsam in der Vergangenheit stehen? Nicht wahr?
phải yêu đem tâm gói lại, gửi hết cho người nào khác?
Bedeutet Liebe, seine Gedanken zu verpacken und sie jemand anderem zu schicken?
Anh thì anh ước mình mãi lặng im, đem chuyện vui đi gửi vào nhạc
Ich wünschte, ich könnte für immer schweigen und meine Freude in Musik verpacken.
Ta tình vướng phải lời chào, nhưng ai mong lời chào khác?
Wir sind zufällig über ein "Hallo" gestolpert, aber wer wünscht sich schon ein anderes "Hallo"?
Sao anh dám sẽ hẹn gặp lại. Khi em không mong đợi cuộc đời nào khác
Wie kann ich ein Wiedersehen versprechen, wenn du kein anderes Leben erwartest?
Trong tay anh thì anh yêu em nhất trên đời.
Was ich in meinen Händen halte? Nun, ich liebe dich am meisten auf der Welt.
đôi khi chỉ xa cách thì mới thể đem lại bình yên
Und manchmal kann nur Abstand Frieden bringen.
mình học cách chấp nhận trên đời này đâu vĩnh viễn
Wir lernen, es zu akzeptieren, denn nichts auf dieser Welt ist ewig.
Anh yêu em nhiều "bình thường", em cân đếm thì chắc chẳng bằng ai
Ich liebe dich so "normal", dass es für dich wahrscheinlich weniger als jeder andere ist.
những thứ hình không thể nào cảm nhận bằng mắt, bằng tai
Es gibt unsichtbare Dinge, die man nicht mit Augen oder Ohren wahrnehmen kann.
Thời gian vẫn trôi đi một cách nhẫn tâm chẳng chờ ai hết
Die Zeit vergeht unbarmherzig, ohne auf jemanden zu warten.
Anh vẫn hay thắc mắc trí nhớ này đến bao giờ phai, chết
Ich frage mich immer noch, wann diese Erinnerung verblassen und sterben wird.
Lâu lâu cũng muốn biết em dạo này còn hay mất ngủ
Manchmal möchte ich wissen, ob du immer noch unter Schlaflosigkeit leidest.
còn bận tâm về những chuyện mới đây tưởng như rất
Ob du dich noch um Dinge sorgst, die kürzlich passiert sind, aber schon so alt scheinen.





Авторы: Nam Trinh

Khói - tekb - Single
Альбом
tekb - Single
дата релиза
27-05-2020

1 tekb


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.