Текст и перевод песни Khắc Việt - Em Lam Gi Toi Nay Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Lam Gi Toi Nay Remix
Что ты делаешь сегодня вечером (ремикс)
Có
một
người
đã
đứng
chờ
em
tối
nay
Кто-то
ждал
тебя
сегодня
вечером
Có
một
người
bình
tĩnh
nhìn
em
đổi
thay
Кто-то
спокойно
смотрел,
как
ты
меняешься
Vẫn
nét
mặt
và
đôi
môi
ấy
say
mê
bên
ai
Всё
те
же
черты
лица
и
губы,
увлечённые
кем-то
другим
Như
đôi
ta
đã
từng
Как
когда-то
были
увлечены
мной
Có
một
người
đã
ước
chưa
nhìn
thấy
gì
Кто-то
мечтал
ничего
не
видеть
Những
phép
màu
xảy
ra
cuộc
đời
mấy
khi
Чудеса
случаются
в
жизни
нечасто
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
И
вот
теперь
я
смотрю
на
тебя
Bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Trả
lời
anh,
em
ở
đâu
tối
nay
Ответь
мне,
где
ты
сегодня
вечером
Nhìn
anh
đi,
nhìn
thẳng
vào
mắt
anh
Посмотри
на
меня,
прямо
в
глаза
Trong
ánh
mắt
vốn
dĩ
trong
veo
nơi
em
В
твоих
когда-то
ясных
глазах
Lạc
về
đâu
mất
những
cảm
xúc
thật
Куда
пропали
настоящие
чувства?
Nói
đi
em
đừng
làm
anh
tin
Скажи,
не
заставляй
меня
верить,
Rằng
nước
mất
nơi
em
rơi
dễ
dàng
Что
твои
слёзы
льются
так
легко
Trả
lời
anh,
em
làm
gì
tối
nay
Ответь
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером
Đừng
cứ
mãi,
đừng
lặng
im
như
vậy
Не
молчи,
не
оставайся
такой
безмолвной
Em
có
nhớ
khi
em
nói
hai
đứa
yêu
nhau
Помнишь,
ты
говорила,
что
когда
мы
любим
друг
друга
Chẳng
điều
quý
giá
hơn
chân
thành
Нет
ничего
ценнее
искренности
Đến
đây
thôi
mình
rời
tay
đi
На
этом
всё,
наши
пути
расходятся
Anh
không
thể
đi
xa
hơn
Я
не
могу
идти
дальше
Có
một
người
đã
đứng
chờ
em
tối
nay
Кто-то
ждал
тебя
сегодня
вечером
Có
một
người
bình
tĩnh
nhìn
em
đổi
thay
Кто-то
спокойно
смотрел,
как
ты
меняешься
Vẫn
nét
mặt
và
đôi
môi
ấy
say
mê
bên
ai
Всё
те
же
черты
лица
и
губы,
увлечённые
кем-то
другим
Như
đôi
ta
đã
từng
Как
когда-то
были
увлечены
мной
Có
một
người
đã
ước
chưa
nhìn
thấy
gì
Кто-то
мечтал
ничего
не
видеть
Những
phép
màu
xảy
ra
cuộc
đời
mấy
khi
Чудеса
случаются
в
жизни
нечасто
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
И
вот
теперь
я
смотрю
на
тебя
Bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Trả
lời
anh,
em
làm
gì
tối
nay
Ответь
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером
Đừng
cứ
mãi,
đừng
lặng
im
như
vậy
Не
молчи,
не
оставайся
такой
безмолвной
Em
có
nhớ
khi
em
nói
hai
đứa
yêu
nhau
Помнишь,
ты
говорила,
что
когда
мы
любим
друг
друга
Chẳng
điều
quý
giá
hơn
chân
thành
Нет
ничего
ценнее
искренности
Đến
đây
thôi
mình
rời
tay
đi
На
этом
всё,
наши
пути
расходятся
Anh
không
thể
đi
xa
hơn
Я
не
могу
идти
дальше
Có
một
người
đã
đứng
chờ
em
tối
nay
Кто-то
ждал
тебя
сегодня
вечером
Có
một
người
bình
tĩnh
nhìn
em
đổi
thay
Кто-то
спокойно
смотрел,
как
ты
меняешься
Vẫn
nét
mặt
và
đôi
môi
ấy
say
mê
bên
ai
Всё
те
же
черты
лица
и
губы,
увлечённые
кем-то
другим
Như
đôi
ta
đã
từng
Как
когда-то
были
увлечены
мной
Có
một
người
đã
ước
chưa
nhìn
thấy
gì
Кто-то
мечтал
ничего
не
видеть
Những
phép
màu
xảy
ra
cuộc
đời
mấy
khi
Чудеса
случаются
в
жизни
нечасто
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
И
вот
теперь
я
смотрю
на
тебя
Bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Có
một
người
đã
đứng
chờ
em
tối
nay
Кто-то
ждал
тебя
сегодня
вечером
Có
một
người
bình
tĩnh
nhìn
em
đổi
thay
Кто-то
спокойно
смотрел,
как
ты
меняешься
Vẫn
nét
mặt
và
đôi
môi
ấy
say
mê
bên
ai
Всё
те
же
черты
лица
и
губы,
увлечённые
кем-то
другим
Như
đôi
ta
đã
từng
Как
когда-то
были
увлечены
мной
Có
một
người
đã
ước
chưa
nhìn
thấy
gì
Кто-то
мечтал
ничего
не
видеть
Những
phép
màu
xảy
ra
cuộc
đời
mấy
khi
Чудеса
случаются
в
жизни
нечасто
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
И
вот
теперь
я
смотрю
на
тебя
Bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
И
вот
теперь
я
смотрю
на
тебя
Bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tynguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.