Текст и перевод песни Khắc Việt - Em Làm Gì Tối Nay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Làm Gì Tối Nay
Что ты делаешь сегодня вечером?
Trả
lời
anh,
em
ở
đâu
tối
nay?
Ответь
мне,
где
ты
сегодня
вечером?
Nhìn
anh
đi,
nhìn
thẳng
vào
mắt
anh
Посмотри
на
меня,
прямо
в
глаза
Trong
ánh
mắt
vốn
dĩ
trong
veo
nơi
em
В
твоих
когда-то
ясных
глазах
Lạc
về
đâu
mất
những
cảm
xúc
thật
Куда-то
пропали
настоящие
чувства
Nói
đi
em,
đừng
làm
anh
tin
rằng
nước
mắt
nơi
em
rơi
dễ
dàng
Скажи
мне,
не
заставляй
меня
верить,
что
твои
слезы
льются
так
легко
Trả
lời
anh,
em
làm
gì
tối
nay?
Ответь
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Đừng
cứ
mãi,
đừng
lặng
im
như
vậy
Не
молчи,
не
оставайся
такой
безмолвной
Em
có
nhớ
khi
em
nói
hai
đứa
yêu
nhau
Помнишь,
ты
говорила,
что
когда
мы
любим
друг
друга
Chẳng
điều
gì
quý
giá
hơn
chân
thành
Нет
ничего
ценнее
искренности
Đến
đây
thôi
mình
rời
tay
đi
На
этом
все,
мы
расстаемся
Anh
không
thể
đi
xa
hơn
Я
не
могу
идти
дальше
Có
một
người
đã
đứng
chờ
em
tối
nay
Кто-то
ждет
тебя
сегодня
вечером
Có
một
người
bình
tĩnh
nhìn
em
đổi
thay
Кто-то
спокойно
наблюдает,
как
ты
меняешься
Vẫn
nét
mặt
và
đôi
môi
ấy
say
mê
bên
ai
như
đôi
ta
đã
từng
С
тем
же
выражением
лица
и
теми
же
губами,
увлеченными
кем-то
другим,
как
когда-то
были
мы
Có
một
người
đã
ước
chưa
nhìn
thấy
gì
Кто-то
хотел
бы
ничего
не
видеть
Những
phép
màu
xảy
ra
cuộc
đời
mấy
khi
Чудеса
случаются
в
жизни
нечасто
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Поэтому
сейчас
я
смотрю
на
тебя
глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Trả
lời
anh,
em
làm
gì
tối
nay?
Ответь
мне,
что
ты
делаешь
сегодня
вечером?
Đừng
cứ
mãi,
đừng
lặng
im
như
vậy
Не
молчи,
не
оставайся
такой
безмолвной
Em
có
nhớ
khi
em
nói
hai
đứa
yêu
nhau
Помнишь,
ты
говорила,
что
когда
мы
любим
друг
друга
Chẳng
điều
gì
quý
giá
hơn
chân
thành
Нет
ничего
ценнее
искренности
Đến
đây
thôi
mình
rời
tay
đi
На
этом
все,
мы
расстаемся
Anh
không
thể
đi
xa
hơn
Я
не
могу
идти
дальше
Có
một
người
đã
đứng
chờ
em
tối
nay
Кто-то
ждет
тебя
сегодня
вечером
Có
một
người
bình
tĩnh
nhìn
em
đổi
thay
Кто-то
спокойно
наблюдает,
как
ты
меняешься
Vẫn
nét
mặt
và
đôi
môi
ấy
say
mê
bên
ai
như
đôi
ta
đã
từng
С
тем
же
выражением
лица
и
теми
же
губами,
увлеченными
кем-то
другим,
как
когда-то
были
мы
Có
một
người
đã
ước
chưa
nhìn
thấy
gì
Кто-то
хотел
бы
ничего
не
видеть
Những
phép
màu
xảy
ra
cuộc
đời
mấy
khi
Чудеса
случаются
в
жизни
нечасто
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Поэтому
сейчас
я
смотрю
на
тебя
глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Có
một
người
đã
đứng
chờ
em
tối
nay
Кто-то
ждет
тебя
сегодня
вечером
Có
một
người
bình
tĩnh
nhìn
em
đổi
thay
Кто-то
спокойно
наблюдает,
как
ты
меняешься
Vẫn
nét
mặt
và
đôi
môi
ấy
say
mê
bên
ai
như
đôi
ta
đã
từng
С
тем
же
выражением
лица
и
теми
же
губами,
увлеченными
кем-то
другим,
как
когда-то
были
мы
Có
một
người
đã
ước
chưa
nhìn
thấy
gì
Кто-то
хотел
бы
ничего
не
видеть
Những
phép
màu
xảy
ra
cuộc
đời
mấy
khi
Чудеса
случаются
в
жизни
нечасто
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Поэтому
сейчас
я
смотрю
на
тебя
глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Nên
bây
giờ
anh
mới
nhìn
em
bằng
ánh
mắt
không
còn
niềm
tin
Поэтому
сейчас
я
смотрю
на
тебя
глазами,
в
которых
больше
нет
веры
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.