Текст и перевод песни Khắc Việt - Phải Xa Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phải Xa Nhau
Придется Расстаться
Phải
xa
nhau
thì
mới
biết
Только
расставшись,
поймешь,
Cô
đơn
sẽ
như
thế
nào
Что
значит
одиночество,
Phải
xa
nhau
thì
mới
biết
Только
расставшись,
поймешь,
Tình
yêu
có
thật
đậm
sâu
Насколько
глубока
любовь.
Giọt
nước
mắt
và
hờn
ghen
Слезы,
ревность
и
обиды
—
Không
trải
qua
không
phải
là
tình
yêu
Без
них
любви
не
бывает.
Lời
yêu
thương
và
có
cánh
Крылатые
слова
любви
Chỉ
thật
đẹp
khi
mới
bắt
đầu
yêu
Прекрасны
лишь
в
самом
начале.
Và
nếu
em
ơi
thật
sự
đôi
ta
có
yêu
И
если,
милая,
мы
любим,
Thì
trái
tim
anh
và
em
hãy
quay
trở
về
Пусть
наши
сердца
вернутся
друг
к
другу.
Và
nếu
như
quãng
thời
gian
đôi
ta
cách
xa
И
если
во
время
разлуки
Hai
ta
thấy
buồn,
hãy
quay
về
em
nhé
Нам
станет
грустно,
вернись
ко
мне,
прошу.
Còn
nếu
đôi
ta
lìa
xa
mà
ta
thấy
vui
А
если
в
разлуке
нам
станет
легко,
Ta
thấy
thảnh
thơi
những
lúc
ta
một
mình
Спокойно
и
хорошо
в
одиночестве,
Thì
hãy
chia
tay
từ
đây
cuộc
tình
chúng
mình
Тогда
давай
расстанемся,
Xem
như
chỉ
là
giấc
mơ
vừa
qua
Словно
это
был
всего
лишь
сон.
Phải
xa
nhau
thì
mới
biết
Только
расставшись,
поймешь,
Cô
đơn
sẽ
như
thế
nào
Что
значит
одиночество,
Phải
xa
nhau
thì
mới
biết
Только
расставшись,
поймешь,
Tình
yêu
có
thật
đậm
sâu
Насколько
глубока
любовь.
Giọt
nước
mắt
và
hờn
ghen
Слезы,
ревность
и
обиды
—
Không
trải
qua
không
phải
là
tình
yêu
Без
них
любви
не
бывает.
Lời
yêu
thương
và
có
cánh
Крылатые
слова
любви
Chỉ
thật
đẹp
khi
mới
bắt
đầu
yêu
Прекрасны
лишь
в
самом
начале.
Và
nếu
em
ơi
thật
sự
đôi
ta
có
yêu
И
если,
милая,
мы
любим,
Thì
trái
tim
anh
và
em
hãy
quay
trở
về
Пусть
наши
сердца
вернутся
друг
к
другу.
Và
nếu
như
quãng
thời
gian
đôi
ta
cách
xa
И
если
во
время
разлуки
Hai
ta
thấy
buồn,
hãy
quay
về
em
nhé
Нам
станет
грустно,
вернись
ко
мне,
прошу.
Còn
nếu
đôi
ta
lìa
xa
mà
ta
thấy
vui
А
если
в
разлуке
нам
станет
легко,
Ta
thấy
thảnh
thơi
những
lúc
ta
một
mình
Спокойно
и
хорошо
в
одиночестве,
Thì
hãy
chia
tay
từ
đây
cuộc
tình
chúng
mình
Тогда
давай
расстанемся,
Xem
như
chỉ
là
giấc
mơ
vừa
qua
Словно
это
был
всего
лишь
сон.
Và
nếu
em
ơi
thật
sự
đôi
ta
có
yêu
И
если,
милая,
мы
любим,
Thì
trái
tim
anh
và
em
hãy
quay
trở
về
Пусть
наши
сердца
вернутся
друг
к
другу.
Và
nếu
như
quãng
thời
gian
đôi
ta
cách
xa
И
если
во
время
разлуки
Hai
ta
thấy
buồn,
hãy
quay
về
em
nhé
Нам
станет
грустно,
вернись
ко
мне,
прошу.
Còn
nếu
đôi
ta
lìa
xa
mà
ta
thấy
vui
А
если
в
разлуке
нам
станет
легко,
Ta
thấy
thảnh
thơi
những
lúc
ta
một
mình
Спокойно
и
хорошо
в
одиночестве,
Thì
hãy
chia
tay
từ
đây
cuộc
tình
chúng
mình
Тогда
давай
расстанемся,
Xem
như
chỉ
là
giấc
mơ
vừa
qua
Словно
это
был
всего
лишь
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vietkhac
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.