Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dĩ Nhiên Em Không Ở Đây
Natürlich bist du nicht hier
Anh
thấy
em
ngay
gần
Ich
sehe
dich
ganz
nah
Gần
như
lúc
ta
còn
bên
nhau
So
nah,
als
wären
wir
noch
zusammen
Anh
níu
tay
với
lại
Ich
greife
nach
deiner
Hand
Chợt
tan
biến
đi
mất
bóng
hình
Doch
plötzlich
verschwindet
dein
Bild
Anh
xóa
bao
tấm
hình
Ich
lösche
viele
Bilder
Rồi
phân
vân
tiếc
kỉ
niệm
ấy
Und
zögere,
bedauere
diese
Erinnerungen
Anh
đã
yêu
rất
nhiều
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
Bằng
con
tim
mới
yêu
lần
đầu
Mit
dem
Herzen,
das
zum
ersten
Mal
liebt
Mà
người
nói
chia
tay
đi
anh
ơi
Aber
du
sagst,
lass
uns
Schluss
machen
Ta
không
còn
hợp
nhau
Wir
passen
nicht
mehr
zusammen
Quặn
thắt
nơi
đây
anh
nấc
lên
từng
câu
Hier
drinnen
schnürt
es
mir
die
Kehle
zu,
ich
schluchze
jedes
Wort
Và
nước
mắt
anh
rơi
trong
con
tim
rồi
trào
trên
khóe
mi
Und
Tränen
fallen
aus
meinem
Herzen
und
fließen
über
meine
Wimpern
Mặn
đắng
anh
nuốt
vào
lòng
Bitter
schlucke
ich
sie
hinunter
Mình
đã
yêu
nhau
bên
nhau
đã
từng
hạnh
phúc
biết
bao
Wir
haben
uns
geliebt,
waren
zusammen,
waren
so
glücklich
Và
lý
do
ta
chia
tay
là
gì
thế?
Und
was
ist
der
Grund
für
unsere
Trennung?
Phải
chăng
em
cũng
không
nói
được
vì
sao
ta
chia
tay
Vielleicht
kannst
du
auch
nicht
sagen,
warum
wir
uns
trennen
Sao
anh
lại
đau
thế
này
Warum
tut
es
mir
so
weh?
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Nhiều
như
đêm
đông
chờ
nắng
ấm
So
sehr,
wie
eine
kalte
Winternacht
auf
die
warme
Sonne
wartet
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Nhiều
như
lúc
em
nói
yêu
anh
So
sehr,
wie
als
du
sagtest,
dass
du
mich
liebst
Anh
thấy
em
ngay
gần
Ich
sehe
dich
ganz
nah
Gần
như
lúc
ta
còn
bên
nhau
So
nah,
als
wären
wir
noch
zusammen
Anh
níu
tay
với
lại
Ich
greife
nach
deiner
Hand
Chợt
tan
biến
đi
mất
bóng
hình
Doch
plötzlich
verschwindet
dein
Bild
Anh
xóa
bao
tấm
hình
Ich
lösche
viele
Bilder
Rồi
phân
vân
tiếc
kỉ
niệm
ấy
Und
zögere,
bedauere
diese
Erinnerungen
Anh
đã
yêu
rất
nhiều
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
Bằng
con
tim
mới
yêu
lần
đầu
Mit
dem
Herzen,
das
zum
ersten
Mal
liebt
Mà
người
nói
chia
tay
đi
anh
ơi
Aber
du
sagst,
lass
uns
Schluss
machen
Ta
không
còn
hợp
nhau
Wir
passen
nicht
mehr
zusammen
Quặn
thắt
nơi
đây
anh
nấc
lên
từng
câu
Hier
drinnen
schnürt
es
mir
die
Kehle
zu,
ich
schluchze
jedes
Wort
Và
nước
mắt
anh
rơi
trong
con
tim
rồi
trào
trên
khóe
mi
Und
Tränen
fallen
aus
meinem
Herzen
und
fließen
über
meine
Wimpern
Mặn
đắng
anh
nuốt
vào
lòng
Bitter
schlucke
ich
sie
hinunter
Mình
đã
yêu
nhau
bên
nhau
đã
từng
hạnh
phúc
biết
bao
Wir
haben
uns
geliebt,
waren
zusammen,
waren
so
glücklich
Và
lý
do
ta
chia
tay
là
gì
thế?
Und
was
ist
der
Grund
für
unsere
Trennung?
Phải
chăng
em
cũng
không
nói
được
vì
sao
ta
chia
tay
Vielleicht
kannst
du
auch
nicht
sagen,
warum
wir
uns
trennen
Sao
anh
lại
đau
thế
này
Warum
tut
es
mir
so
weh?
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Nhiều
như
đêm
đông
chờ
nắng
ấm
So
sehr,
wie
eine
kalte
Winternacht
auf
die
warme
Sonne
wartet
Anh
nhớ
em
rất
nhiều
Ich
vermisse
dich
so
sehr
Nhiều
như
lúc
em
nói
yêu
anh
So
sehr,
wie
als
du
sagtest,
dass
du
mich
liebst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khắc Việt
Альбом
Áo Hoa
дата релиза
29-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.