Текст и перевод песни Khổng Tú Quỳnh feat. Cao Mỹ Kim, Bang Di, Nam Hee, Fame Chí Thành & Do Phu Qui - Hãy Đến Với Con Người Việt Nam Tôi
Hãy Đến Với Con Người Việt Nam Tôi
Come to Meet My Vietnamese People
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Này
bạn
thân
ơi
năm
châu
bốn
phương
Hey,
my
dear
friend,
from
all
over
the
world
Việt
Nam
đất
nước
chúng
tôi
xin
chào
Vietnam,
our
country,
greets
you
Ngày
nào
còn
chìm
trong
khói
bom
Once
engulfed
in
smoke
and
bombs
Mà
giờ
đây
cất
cao
lời
ca
vang
But
now
we
raise
our
voices
in
a
joyous
song
Hà
Nội
thủ
đô
con
tim
dấu
yêu
Hanoi,
the
capital,
a
heart
filled
with
love
Ngược
xuôi
phố
xá
đã
vui
thêm
nhiều
Streets
bustling
with
joy,
more
vibrant
than
ever
Tàu
vào
Nam
rộn
vang
tiếng
ca
Ships
sail
south,
resonating
with
song
Ngàn
bàn
tay
vẫy
nhau
chào
tương
lai
A
thousand
hands
wave,
greeting
the
future
Sài
Gòn
hôm
nay
bao
nhiêu
đổi
thay
Saigon
today,
so
much
has
changed
Hòa
theo
sức
sống
với
bao
công
trình
In
tune
with
the
pulse
of
life,
with
countless
projects
Từ
bàn
tay
cùng
nhau
đắp
xây
Built
with
hands
working
together
Để
giờ
đây
chúng
tôi
gọi
mời
And
now,
we
invite
you
Hãy
đến
với
những
con
người
Việt
Nam
tôi
Come
to
meet
my
Vietnamese
people
Đến
với
quê
hương
đất
nước
thanh
bình
Come
to
our
homeland,
a
land
of
peace
Đến
với
Tết
đón
giao
thừa
ngày
ba
mươi
Come
to
celebrate
Tet,
the
New
Year's
Eve
on
the
30th
Với
những
chiến
công
mùa
xuân
năm
ấy
With
the
victories
of
that
spring
year
Quê
hương
tôi
đây
đã
sống
hôm
qua
My
homeland
here,
has
lived
yesterday
Quê
hương
tôi
đây
vẫn
sáng
hôm
nay
My
homeland
here,
shines
bright
today
Quê
hương
tôi
đây
sẽ
mãi
mai
sau
My
homeland
here,
will
forever
be
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Famous
for
its
mountains
and
rivers,
the
heart
of
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Này
bạn
thân
ơi
năm
châu
bốn
phương
Hey,
my
dear
friend,
from
all
over
the
world
Việt
Nam
đất
nước
chúng
tôi
xin
chào
Vietnam,
our
country,
greets
you
Ngày
nào
còn
chìm
trong
khói
bom
Once
engulfed
in
smoke
and
bombs
Mà
giờ
đây
cất
cao
lời
ca
vang
But
now
we
raise
our
voices
in
a
joyous
song
Hà
Nội
thủ
đô
con
tim
dấu
yêu
Hanoi,
the
capital,
a
heart
filled
with
love
Ngược
xuôi
phố
xá
đã
vui
thêm
nhiều
Streets
bustling
with
joy,
more
vibrant
than
ever
Tàu
vào
Nam
rộn
vang
tiếng
ca
Ships
sail
south,
resonating
with
song
Ngàn
bàn
tay
vẫy
nhau
chào
tương
lai
A
thousand
hands
wave,
greeting
the
future
Sài
Gòn
hôm
nay
bao
nhiêu
đổi
thay
Saigon
today,
so
much
has
changed
Hòa
theo
sức
sống
với
bao
công
trình
In
tune
with
the
pulse
of
life,
with
countless
projects
Từ
bàn
tay
cùng
nhau
đắp
xây
Built
with
hands
working
together
Để
giờ
đây
chúng
tôi
gọi
mời
And
now,
we
invite
you
Hãy
đến
với
những
con
người
Việt
Nam
tôi
Come
to
meet
my
Vietnamese
people
Đến
với
quê
hương
đất
nước
thanh
bình
Come
to
our
homeland,
a
land
of
peace
Đến
với
Tết
đón
giao
thừa
ngày
ba
mươi
Come
to
celebrate
Tet,
the
New
Year's
Eve
on
the
30th
Với
những
chiến
công
mùa
xuân
năm
ấy
With
the
victories
of
that
spring
year
Quê
hương
tôi
đây
đã
sống
hôm
qua
My
homeland
here,
has
lived
yesterday
Quê
hương
tôi
đây
vẫn
sáng
hôm
nay
My
homeland
here,
shines
bright
today
Quê
hương
tôi
đây
sẽ
mãi
mai
sau
My
homeland
here,
will
forever
be
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Famous
for
its
mountains
and
rivers,
the
heart
of
Vietnam
Hãy
đến
với
những
con
người
Việt
Nam
tôi
Come
to
meet
my
Vietnamese
people
Đến
với
quê
hương
đất
nước
thanh
bình
Come
to
our
homeland,
a
land
of
peace
Đến
với
Tết
đón
giao
thừa
ngày
ba
mươi
Come
to
celebrate
Tet,
the
New
Year's
Eve
on
the
30th
Với
những
chiến
công
mùa
xuân
năm
ấy
With
the
victories
of
that
spring
year
Quê
hương
tôi
đây
đã
sống
hôm
qua
My
homeland
here,
has
lived
yesterday
Quê
hương
tôi
đây
vẫn
sáng
hôm
nay
My
homeland
here,
shines
bright
today
Quê
hương
tôi
đây
sẽ
mãi
mai
sau
My
homeland
here,
will
forever
be
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Famous
for
its
mountains
and
rivers,
the
heart
of
Vietnam
Vang
danh
non
sông
trái
tim
Việt
Nam
Famous
for
its
mountains
and
rivers,
the
heart
of
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Wel-welcome
to
Việt
Nam
Wel-welcome
to
Vietnam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xuan Nghia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.