Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
it
time
yet?
Ist
es
schon
so
weit?
We
been
moving
out,
I
know
he
tired
of
that
Wir
sind
umgezogen,
ich
weiß,
er
hat
es
satt
Got
cash
now,
keep
hella
stacks
Habe
jetzt
Bargeld,
habe
haufenweise
Scheine
Gift
her
the
jeep
and
then
take
it
back
Schenk
ihr
den
Jeep
und
nehm
ihn
dann
zurück
I'm
bout
change
up
the
flow.
Y'all
should
keep
all
of
the
notes
Ich
ändere
jetzt
den
Flow.
Ihr
solltet
euch
alles
merken
She
under
my
post.
I'm
bout
to
fuck
and
then
ghost
Sie
ist
unter
meinem
Post.
Ich
werde
sie
ficken
und
dann
verschwinden
I
Promise
to
take
her
to
stores.
You
know
we
ain't
go
Ich
verspreche,
sie
in
Läden
mitzunehmen.
Du
weißt,
wir
sind
nicht
gegangen
Midnight,
hitting
every
town
Mitternacht,
wir
treffen
jede
Stadt
We
gone
let
them
demons
out
Wir
lassen
die
Dämonen
raus
Walking
from
the
underground
Wir
kommen
aus
dem
Untergrund
You
can't
see
me
I'ma
ghost
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
ich
bin
ein
Geist
I
been
gliding
coast
to
coast
Ich
bin
von
Küste
zu
Küste
geglitten
Find
another
let
em
know
Finde
eine
andere,
lass
es
sie
wissen
Truth
be
told
it's
what
it
is
Um
ehrlich
zu
sein,
es
ist,
was
es
ist
Another
day
the
city
up,
I
know
these
bitches
mad
Ein
neuer
Tag,
die
Stadt
ist
wach,
ich
weiß,
diese
Schlampen
sind
sauer
Flex
hard
hard
as
fuck
in
that
Honda
truck
Ich
gebe
an,
verdammt
hart,
in
diesem
Honda
Truck
Same
price
of
this
on
that
Gucci
bag
Der
gleiche
Preis
dafür
wie
für
diese
Gucci
Tasche
Thinking
of
changing
my
ways
Ich
denke
darüber
nach,
mich
zu
ändern
But
then
again
no
one
can
chase
Aber
andererseits
kann
mich
niemand
jagen
They
making
no
plays
Sie
machen
keine
Moves
Bitches
ain't
singing
on
stage
Schlampen
singen
nicht
auf
der
Bühne
The
label
got
me
out
the
grave
Das
Label
hat
mich
aus
dem
Grab
geholt
Now
I'm
feeling
saved
Jetzt
fühle
ich
mich
gerettet
Got
bitches
thinking
I'm
dead
Habe
Schlampen,
die
denken,
ich
wäre
tot
They
spending
months
on
read
Sie
verbringen
Monate
auf
"gelesen"
They
wanna
meet
but
they
found
him
instead
Sie
wollen
sich
treffen,
aber
sie
haben
stattdessen
ihn
gefunden
And
understand
this
for
the
lack
of
respect
(OK)
Und
versteht
das,
wegen
des
Mangels
an
Respekt
(OK)
You
better
get
out
a
notepad
Du
solltest
dir
lieber
einen
Notizblock
holen
They
be
like
dude,
yeah,
so
rad
Sie
sagen,
Alter,
ja,
so
krass
4 stacks,
to
make
em
do
toe
tags
4 Riesen,
damit
sie
jemanden
umlegen
No
tags,
we
whipping
the
Mo-Pad
Keine
Kennzeichen,
wir
fahren
mit
dem
Mo-Pad
Midnight,
hitting
every
town
Mitternacht,
wir
treffen
jede
Stadt
We
gone
let
them
demons
out
Wir
lassen
die
Dämonen
raus
Walking
from
the
underground
Wir
kommen
aus
dem
Untergrund
You
can't
see
me
I'ma
ghost
Du
kannst
mich
nicht
sehen,
ich
bin
ein
Geist
I
been
gliding
coast
to
coast
Ich
bin
von
Küste
zu
Küste
geglitten
Find
another
let
em
know
Finde
eine
andere,
lass
es
sie
wissen
Truth
be
told
it's
what
it
is
Um
ehrlich
zu
sein,
es
ist,
was
es
ist
I
do
thinking
on
my
own
Ich
denke
selbstständig
Yeah
he
like
to
gloat
you
wanted
smoke
Ja,
er
prahlt
gerne,
du
wolltest
Stress
Then
I
be
in
the
wrong
Dann
bin
ich
im
Unrecht
They
want
the
album
just
trust
me
Sie
wollen
das
Album,
vertrau
mir
einfach
I'm
getting
it
done
it
won't
be
long
Ich
bin
dabei,
es
wird
nicht
mehr
lange
dauern
Label
said
KiD
we
need
twenty
new
songs
Das
Label
sagte,
KiD,
wir
brauchen
zwanzig
neue
Songs
I
said
no
bitch
you
need
Jesus
Ich
sagte,
nein
Schlampe,
du
brauchst
Jesus
We
entertaining
keeping
it
cap
in-in
strong
Wir
unterhalten
und
geben
weiter
an
Boys
ain't
making
no
hits
Jungs
machen
keine
Hits
You
get
off
a
five.
You
stay
in
the
bricks
Du
kommst
mit
einer
Fünf
davon.
Du
bleibst
im
Dreck
They
out
here
acting
legit
I'm
calling
the
bluff
it
is
what
it
is
Sie
tun
hier
so,
als
wären
sie
ehrlich,
ich
nenne
es
Bluff,
es
ist,
was
es
ist
I
gotta
show
em
the
city,
the
shit
too
deep,
still
looking
to
miss
Ich
muss
ihnen
die
Stadt
zeigen,
die
Scheiße
ist
zu
tief,
sie
suchen
immer
noch,
um
zu
verfehlen
I
take
his
girl
to
my
room
no
need
to
wait
up
Ich
nehme
sein
Mädchen
mit
auf
mein
Zimmer,
du
brauchst
nicht
zu
warten
I'm
telling
you
it
won't
be
quick
Ich
sage
dir,
es
wird
nicht
schnell
gehen
G-G-G-Graveyard
F-F-F-Friedhof
G-G-Graveyard
F-F-Friedhof
Who
the
fuck
threw
on
that
shit?
Wer
zum
Teufel
hat
diesen
Mist
angemacht?
Who
the
fuck
turned
that
shit
on?
Wer
zum
Teufel
hat
diesen
Mist
eingeschaltet?
That's
how
we
coming?
That's
how
we
So
kommen
wir
an?
So
sind
wir
That's
what
we
rocking
with
midnight?
Damit
rocken
wir
um
Mitternacht?
Ok,
say
no
less
than
bitch
Okay,
sag
nicht
weniger,
Schlampe
I
been
running
late
I
can't
feel
my
knees
Ich
bin
spät
dran,
ich
kann
meine
Knie
nicht
fühlen
Who
behind
I
can't
hear
for
shit
Wer
ist
hinter
mir,
ich
kann
verdammt
nochmal
nichts
hören
They
getting
louder
it's
only
three
Sie
werden
lauter,
es
sind
erst
drei
Need
six
I
beg
and
plead
Brauche
sechs,
ich
bettle
und
flehe
A
voice
saying
gotta
get
it
back
Eine
Stimme
sagt,
ich
muss
es
zurückbekommen
So
I
turn
back
let
him
hold
the
peace
Also
drehe
ich
mich
um,
lass
ihn
den
Frieden
bewahren
Sell
his
soul
for
a
couple
racks
Verkaufe
seine
Seele
für
ein
paar
Scheine
Feel
nothing
lately
on
anesthesia
Fühle
in
letzter
Zeit
nichts,
bin
auf
Anästhesie
I
walk
outside
now
with
the
extra
pieces
Ich
gehe
jetzt
mit
den
zusätzlichen
Teilen
nach
draußen
She
running
low
but
I'm
down
to
lease
it
Ihr
geht
es
schlecht,
aber
ich
bin
bereit,
es
zu
leasen
Give
her
crack
try
to
copy
and
fleece
it
Gebe
ihr
Crack,
versuche
es
zu
kopieren
und
zu
betrügen
Throw
it
back
gotta
hundred
I
free
it
Wirf
es
zurück,
habe
hundert,
ich
befreie
es
Need
neck
got
me
reading
a
thesis
Brauche
einen
Blowjob,
muss
eine
Doktorarbeit
lesen
No
protect
tryna
set
me
up
Kein
Schutz,
sie
versucht
mich
reinzulegen
She
get
around
might
be
holding
diseases
Sie
schläft
rum,
könnte
Krankheiten
haben
You
wanna
move
up?
You
chasing
a
bitch
Willst
du
aufsteigen?
Du
jagst
einer
Schlampe
hinterher
It
Is
was
it
was
Es
ist,
was
es
war
She
wanna
be
sassy
Sie
will
frech
sein
You
gotta
bag
Du
hast
eine
Tasche
But
you
better
pack
Aber
du
solltest
besser
packen
I'm
outta
the
guts
Ich
bin
aus
den
Eingeweiden
She
think
She
a
10,
It
really
depends
Sie
denkt,
sie
ist
eine
10,
es
kommt
wirklich
darauf
an
I'll
tell
you
when
I'm
finna
nut
Ich
sage
dir,
wann
ich
abspritze
I'm
dropping
the
pants
Ich
lasse
die
Hosen
runter
I'm
doing
the
dance
Ich
mache
den
Tanz
I
heard
you
was
cuffing
a
slut
Ich
habe
gehört,
du
hast
eine
Schlampe
gefesselt
I
gotta
get
back
Ich
muss
zurück
But
we
turn
it
up
down
Aber
wir
drehen
es
runter
Heard
it's
getting
later
gotta
rush
now
Habe
gehört,
es
wird
später,
muss
mich
jetzt
beeilen
Gotta
find
guidance
I'ma
show
you
the
hack
Muss
Führung
finden,
ich
zeige
dir
den
Trick
He
said
he
owe
me,
gotta
fold
him
please
Er
sagte,
er
schuldet
mir
was,
muss
ihn
falten,
bitte
Niggas
know
that
I'm
best
dress
Niggas
wissen,
dass
ich
am
besten
gekleidet
bin
Got
the
codeine
cup
and
that
codeine
freeze
Habe
den
Codeinbecher
und
das
Codeineis
I
been
running
late
I
can't
feel
my
knees
Ich
bin
spät
dran,
ich
kann
meine
Knie
nicht
fühlen
Who
behind
I
can't
hear
for
shit
Wer
ist
hinter
mir,
ich
kann
verdammt
nochmal
nichts
hören
They
getting
louder
it's
only
three
Sie
werden
lauter,
es
sind
erst
drei
Need
six
I
beg
and
plead
Brauche
sechs,
ich
bettle
und
flehe
A
voice
saying
gotta
get
it
back
Eine
Stimme
sagt,
ich
muss
es
zurückbekommen
So
I
turn
back
let
him
hold
the
peace
Also
drehe
ich
mich
um,
lass
ihn
den
Frieden
bewahren
Sell
his
soul
for
a
couple
racks
Verkaufe
seine
Seele
für
ein
paar
Scheine
Feel
nothing
lately
on
anesthesia
Fühle
in
letzter
Zeit
nichts,
bin
auf
Anästhesie
KiD,
it's
getting
late
KiD,
es
wird
spät
You
know
what
happens
at
midnight
Du
weißt,
was
um
Mitternacht
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.