Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
you
looking
at?
Wen
schaust
du
an?
Are
you
looking
at
me?
Schaust
du
mich
an?
Cup
getting
light
let
me
get
ya
off
E
Becher
wird
leer,
lass
mich
dich
von
E
erlösen
Looking
at
ya
body
gotta
get
em
from
beside
me
Sehe
deinen
Körper
an,
muss
sie
von
meiner
Seite
bekommen
Cause
we
tearing
up
the
party
when
you
put
it
on
me
Denn
wir
rocken
die
Party,
wenn
du
es
mir
antust
She
so
lovely
Sie
ist
so
reizend
Looking
for
a
man
'cause
she
gotta
be
must
be
Sucht
nach
einem
Mann,
denn
sie
muss
wohl
Tell
her
need
a
favor
gotta
do
some
for
me
Sag
ihr,
ich
brauche
einen
Gefallen,
sie
muss
etwas
für
mich
tun
If
I
really
gotta
chance
I'ma
need
more
muddy
Wenn
ich
wirklich
eine
Chance
habe,
brauche
ich
mehr
Schlamm
Drinking
heavy
I'an
know
was
you
was
you
feeling
me?
Trinke
heftig,
ich
wusste
nicht,
ob
du
mich
fühltest?
Bottle
after
bottle
gotta
write
a
new
saliliqy
Flasche
um
Flasche,
muss
eine
neue
Rede
schreiben
Bottle
with
a
model,
gotta
stop
i
know
its
kill-in
me
Flasche
mit
einem
Model,
muss
aufhören,
ich
weiß,
es
bringt
mich
um
Then
I'm
in
the
lot
tryna
make
it
to
the
bnb
Dann
bin
ich
auf
dem
Parkplatz
und
versuche,
zum
B&B
zu
kommen
Where
you
think
I'm
pulling
up
when
the
bands
hit
Wo
denkst
du,
fahre
ich
vor,
wenn
die
Bänder
kommen
Even
though
I'm
drinking
never
call
her
no
chances
Auch
wenn
ich
trinke,
nenne
ich
sie
nie,
keine
Chancen
She
play
hard
to
get,
higher
bar
never
landing
Sie
spielt
schwer
zu
kriegen,
höhere
Messlatte,
landet
nie
She
don't
need
nobody
daddy
got
her
in
a
mansion
Sie
braucht
niemanden,
Daddy
hat
sie
in
einem
Herrenhaus
What
you
doing
in
July?
Was
machst
du
im
Juli?
Need
you
for
summer
I
been
lonely
never-mind
Brauche
dich
für
den
Sommer,
ich
war
einsam,
egal
Know
you
gotta
somebody
tryna
hit
it
for
the
time
Weiß,
du
hast
jemanden,
versuche
es
für
die
Zeit
Gotta
make
it
wit
somebody
I
cant
feed
into
the
lies
Muss
es
mit
jemandem
schaffen,
ich
kann
mich
nicht
auf
die
Lügen
einlassen
What
you
doing
wit
a
buster?
Was
machst
du
mit
einem
Versager?
She'n
at
the
party
gotta
figure
that
she
must
a
Sie
ist
nicht
auf
der
Party,
muss
herausfinden,
dass
sie
wohl
Left
with
a
never-mind
she
here
gotta
trust
her
Mit
einem,
egal,
sie
ist
hier,
muss
ihr
vertrauen
Bottle
after
bottle
baby
try
to
get
us
fucked
up
Flasche
um
Flasche,
Baby,
versuche
uns
zu
betrinken
Fucked
up,
let's
get
Fucked
up
Betrunken,
lass
uns
betrunken
werden
Fucked
up,
let's
get
Fucked
up
Betrunken,
lass
uns
betrunken
werden
Fucked
up,
let's
get
Fucked
up
Betrunken,
lass
uns
betrunken
werden
Fucked
up,
let's
get
Fucked
up
Betrunken,
lass
uns
betrunken
werden
Fucked
up,
let's
get
Fucked
up
Betrunken,
lass
uns
betrunken
werden
Fucked
up,
let's
get
Fucked
up
Betrunken,
lass
uns
betrunken
werden
Fucked
up,
let's
get
Fucked
up
Betrunken,
lass
uns
betrunken
werden
Fucked
up,
let's
get
Betrunken,
lass
uns
Layla,
Layla
can
you
hear
me?
Layla,
Layla,
kannst
du
mich
hören?
I'm
not
speaking
clearly?
Spreche
ich
nicht
klar?
Yes-yes
I
been
drinking
Ja-ja,
ich
habe
getrunken
I
ain't
talked
to
you
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
nicht
mit
dir
gesprochen
I've
been
fucking
thinking
Ich
habe
verdammt
viel
nachgedacht
Thinking
should
I
call
you
Überlege,
ob
ich
dich
anrufen
soll
(Call
you,
call
you)
(Dich
anrufen,
dich
anrufen)
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
Are
you
feeling
this
shit?
Fühlst
du
diesen
Scheiß?
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
Yeah
I'm
still
in
the
bitch
Ja,
ich
bin
immer
noch
in
der
Schlampe
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
I
know
that
I
should
Ich
weiß,
dass
ich
sollte
It's
getting
outa
pocket
all
the
bullshit
gotta
stop
it
Es
gerät
außer
Kontrolle,
all
der
Mist
muss
aufhören
Feeling
pretty
lonely
need
a
girl
I
gotta
stock
it
Fühle
mich
ziemlich
einsam,
brauche
ein
Mädchen,
ich
muss
es
auffüllen
Stolen
heart
I
gotta
lock
it,
maybe
that's
what
I
get
Gestohlenes
Herz,
ich
muss
es
abschließen,
vielleicht
ist
das,
was
ich
bekomme
I
been
drinking
need
a
ride
and,
I
been
drinking
now
I'm
driving
Ich
habe
getrunken,
brauche
eine
Mitfahrgelegenheit,
und
ich
habe
getrunken,
jetzt
fahre
ich
I
been
doing
all
this
dancing
when
I'm
here
and
I'm
alone
Ich
habe
all
das
getanzt,
wenn
ich
hier
bin
und
ich
bin
allein
Never
check
a
message
ain't
nobody
on
my
phone
Überprüfe
nie
eine
Nachricht,
niemand
ist
an
meinem
Telefon
Now
I
gotta
question
are
you
really
tryna
get
in
it?
Jetzt
muss
ich
fragen,
willst
du
wirklich
einsteigen?
Thinking
bout
the
past
know
the
future
done
been
written
in
Denke
über
die
Vergangenheit
nach,
weiß,
dass
die
Zukunft
geschrieben
wurde
One
more
time
for
me
Noch
einmal
für
mich
One
more
time
for
me
Noch
einmal
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Torrance Brossette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.