Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
u just wanna hurt me
Du willst mich nur verletzen
I
could
sit
here
and
just...
Ich
könnte
hier
sitzen
und
einfach...
I
feel
like
you
get
taken
advantage
of
sometimes.
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
manchmal
ausgenutzt
wirst.
And
I
really
hope
that
we
can...
Und
ich
hoffe
wirklich,
dass
wir...
See
each
other
again
soon.
uns
bald
wiedersehen
können.
Just
one
of
those
moments
you
know
what
I
mean?
Nur
einer
dieser
Momente,
weißt
du,
was
ich
meine?
Listen
to
them
lies
when
you
tell
me
that
you
fell
for
me.
Hör
dir
die
Lügen
an,
wenn
du
mir
sagst,
dass
du
dich
in
mich
verliebt
hast.
I
pray
to
god,
knowing
lately
it's
been
hell
for
me.
Ich
bete
zu
Gott,
wohl
wissend,
dass
es
in
letzter
Zeit
die
Hölle
für
mich
war.
You
see
a
friend
gotta
lie
for
me.
Du
siehst,
eine
Freundin
muss
für
mich
lügen.
Dance
alone,
gotta
rise
up.
Tanze
allein,
muss
mich
aufraffen.
And
If
I'm
still
feeling
gone
pour
the
liquor
up.
Und
wenn
ich
mich
immer
noch
verloren
fühle,
gieß
den
Schnaps
ein.
(Pour
the
liquor
up.)
(Gieß
den
Schnaps
ein.)
All
the
liquor
for
the
pain.
All
der
Schnaps
gegen
den
Schmerz.
Drinking
never
helps,
tryna
ask
myself,
can
I
go
away.
Trinken
hilft
nie,
ich
versuche
mich
zu
fragen,
ob
ich
weggehen
kann.
(Can
I
go
away?)
(Kann
ich
weggehen?)
I'm
putting
Molly
in
the
cup
Ich
tue
Molly
in
den
Becher
Like
a
dart
feeling
sharp,
Wie
ein
Pfeil,
der
sich
scharf
anfühlt,
Losing
touch
when
you
throw
em
aye.
verliere
den
Kontakt,
wenn
du
sie
wirfst,
aye.
I
need
half
a
bottle.
Ich
brauche
eine
halbe
Flasche.
Walk
up
to
the
bar
and
tell
em'
play
ya
favorite
song.
Geh
zur
Bar
und
sag
ihnen,
sie
sollen
dein
Lieblingslied
spielen.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Another
bitch
I'm
passed
faded.
Noch
eine
Schlampe,
ich
bin
schon
betäubt.
I
been
losing
focus
tryna
wonder
if
I'll
make
it.
Ich
habe
den
Fokus
verloren
und
frage
mich,
ob
ich
es
schaffen
werde.
Now
she
getting
naked.
Jetzt
zieht
sie
sich
aus.
Pussy
personality
that
shit
was
overrated.
Pussy-Persönlichkeit,
das
Zeug
war
überbewertet.
Wish
I
wasn't
worth
it,
Ich
wünschte,
ich
wäre
es
nicht
wert,
Worser
now
I
keep
on
faking.
schlimmer
jetzt,
ich
täusche
weiter
vor.
She
gone
look
ahead,
see
the
danger
in
her
eyes,
Sie
wird
nach
vorne
schauen,
die
Gefahr
in
ihren
Augen
sehen,
Got
me
saying
that's
so
raven.
bringt
mich
dazu
zu
sagen,
das
ist
so
Raven.
Where
I'm
at
now,
going
places.
Wo
ich
jetzt
bin,
gehe
ich
an
Orte.
Tryna
go
around
all
the
pain
gotta
face
it.
Ich
versuche,
dem
ganzen
Schmerz
zu
entkommen,
muss
mich
ihm
stellen.
(Know
I
gotta
face
it.)
(Weiß,
ich
muss
mich
ihm
stellen.)
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Got
a
fresh
cut.
Kicks
up.
Hab
'nen
frischen
Haarschnitt.
Trete
auf.
Dancing
at
the
party
like
I
called
and
got
her
fixed
up.
Tanze
auf
der
Party,
als
hätte
ich
angerufen
und
sie
auf
Vordermann
gebracht.
Dancing
at
the
party
and
I
haven't
needed
liquor.
Tanze
auf
der
Party
und
ich
brauchte
keinen
Schnaps.
She
said
she'on
love
me,
fuck
it
go
about
the
biz.
Sie
sagte,
sie
liebt
mich
nicht,
scheiß
drauf,
mach
mein
Ding.
Heard
she
got
another
man,
heard
she
planning
for
a
kid.
Habe
gehört,
sie
hat
einen
anderen
Mann,
habe
gehört,
sie
plant
ein
Kind.
I
got
my
foot
inside
the
dash,
Ich
habe
meinen
Fuß
im
Armaturenbrett,
And
I'm
pulling
out
the
lot
like
I'm
searching
for
a
pit.
und
ich
fahre
vom
Hof,
als
würde
ich
nach
einem
Boxenstopp
suchen.
I
tell
her
everything
I
ever
did.
Ich
erzähle
ihr
alles,
was
ich
je
getan
habe.
Hoping
that
she
love
me
again.
In
der
Hoffnung,
dass
sie
mich
wieder
liebt.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Hoping
that
she
love
me
again.
In
der
Hoffnung,
dass
sie
mich
wieder
liebt.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Pain
inside
my
head
man
it
is
what
it
is.
Schmerz
in
meinem
Kopf,
Mann,
es
ist,
was
es
ist.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Pain
inside
my
head
man
it
is
what
it
is.
Schmerz
in
meinem
Kopf,
Mann,
es
ist,
was
es
ist.
Just
another
one.
Nur
noch
eins.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cherie Lorraine, Dimitri Luttrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.