KiDDubb - Amtrak - перевод текста песни на немецкий

Amtrak - KiDDubbперевод на немецкий




Amtrak
Amtrak
I was off track
Ich war neben der Spur
Training thought
Gedankenzug
Now I Amtrak
Jetzt bin ich Amtrak
Hope theyon lose track
Hoffe, sie verlieren nicht die Spur
Like sew-ins
Wie bei Sew-Ins
Where yo head at
Wo ist dein Kopf
Crazy work flow
Verrückter Arbeitsfluss
Making ends meet bread pack
Komm über die Runden, Brot-Paket
So howda fam lack
Also, wie sollte die Familie darben?
Same difference how I said dat
Gleicher Unterschied, wie ich das gesagt habe
Trained to keep track
Trainiert, um den Überblick zu behalten
Move again
Beweg dich wieder
Pushing lead to that
Stoße Blei dazu
You a different cloth
Du bist aus anderem Stoff
No sew-ins
Keine Sew-Ins
You should head back
Du solltest zurückgehen
Crazy ina end
Verrückt am Ende
Da hard work
Die harte Arbeit
Could break a mans back
Könnte einem Mann den Rücken brechen
Breaking bread
Brot brechen
Don't mean da fam lack
Bedeutet nicht, dass die Familie darbt
Toast tolerant
Toast-tolerant
Heart broke but bottled in
Herz gebrochen, aber unterdrückt
You ain't put a dollar in
Du hast keinen Dollar reingesteckt
General just follow trends
General, folge nur Trends
Lost folks I found it in
Verlorene Leute, ich habe es gefunden
Lost souls who down as kin
Verlorene Seelen, die so eng sind wie Verwandte
Hard pill to swallow man
Harte Pille zu schlucken, Mann
Like soon I cope it's round again Small shit can bother him
Wie bald, ich komme klar, es dreht sich wieder. Kleine Dinge können ihn stören
Like who the fuck am I
Wie, wer zum Teufel bin ich?
A Kid
Ein Kind
Still I'm grown I might forgive
Trotzdem bin ich erwachsen, ich könnte vergeben
But certain shit won't do again
Aber bestimmte Dinge werde ich nicht wieder tun
You tried to play me round this bitch
Du hast versucht, mich hier rumzukriegen
The ones I lost was justa win
Die, die ich verloren habe, waren nur ein Gewinn
So howda fuck am I at fault
Also, wie zum Teufel bin ich schuld?
You half the reason I was in
Du bist der halbe Grund, warum ich drin war
I'm blazing ona za
Ich rauche das Za
I'm atta high
Ich bin auf einem Hoch
Could break ya neck watching
Könnte dir den Hals brechen beim Zuschauen
Fooley dropped a rollie on his chain Like watch who neck watching
Fooley ließ eine Rolex an seine Kette fallen, als ob er zusehen würde, wer wessen Hals beobachtet
Dawg hitta wheelie boy its wraps
Junge, mach einen Wheelie, es ist vorbei
Dat ain't da best option
Das ist nicht die beste Option
Hope you got da bike
Hoffe, du hast das Rad
Ta handle my bars
Um mit meinen Bars umzugehen
Cuz niggas flip out it
Weil Typen ausrasten
When niggas get cropped
Wenn Typen rausgeschnitten werden
Dey get hot & wanna switch topics
Sie werden heiß und wollen das Thema wechseln
Limits or not
Limits oder nicht
You get picked
Du wirst ausgewählt
Fa spitting outta pocket
Weil du aus der Reihe sprichst
Really it's obvious the fake wood Butchu can't knock it
Wirklich, es ist offensichtlich das falsche Holz, aber du kannst es nicht schlechtmachen
Good pause na don't play stop it
Gute Pause, nein, spiel nicht Stopp
I was off track
Ich war neben der Spur
Training thought
Gedankenzug
Now I Amtrak
Jetzt bin ich Amtrak
Hope theyon lose track
Hoffe, sie verlieren nicht die Spur
Like sew-ins
Wie bei Sew-Ins
Where yo head at
Wo ist dein Kopf
Crazy work flow
Verrückter Arbeitsfluss
Making ends meet bread pack
Komm über die Runden, Brot-Paket
So howda fam lack
Also, wie sollte die Familie darben?
Same difference how I said dat
Gleicher Unterschied, wie ich das gesagt habe
Trained to keep track
Trainiert, um den Überblick zu behalten
Move again
Beweg dich wieder
Pushing lead to that
Stoße Blei dazu
You a different cloth
Du bist aus anderem Stoff
No sew-ins
Keine Sew-Ins
You should head back
Du solltest zurückgehen
Crazy ina end
Verrückt am Ende
Da hard work
Die harte Arbeit
Could break a mans back
Könnte einem Mann den Rücken brechen
Breaking bread
Brot brechen
Don't mean da fam lack
Bedeutet nicht, dass die Familie darbt
Smacking ona beat
Auf den Beat schlagen
Yousa hungry fella aren't you
Du bist ein hungriger Kerl, nicht wahr?
Gulp
Schluck
Treat em green bean second string Ian gone startchu steep
Behandle sie wie grüne Bohnen, zweite Reihe, ich werde dich nicht starten lassen, steil
Gotta big bitch ina kitchen
Habe eine dicke Frau in der Küche
Drinking orange juice steep
Trinkt Orangensaft, steil
Healthy lifestyle look effective
Gesunder Lebensstil sieht effektiv aus
I might join too
Ich könnte auch mitmachen
She heard fucking wit D niggas a risk
Sie hat gehört, dass es ein Risiko ist, mit D-Typen rumzumachen
What's yo point boo
Was ist dein Punkt, Süße?
If I claim you
Wenn ich dich beanspruche
Don't go taxing my support
Belaste meine Unterstützung nicht
Kid'll shole scoot
Kind wird sich davonmachen
Send yo ass to Eloy
Schicke dich nach Eloy
Thoughtchu had me
Dachte, du hättest mich
It ain't going through nah
Es geht nicht durch, nein
Weon do no decoys
Wir machen keine Lockvögel
Any trap get a void too aaaah
Jede Falle wird auch ungültig, aaaah
Tuna lips a dick can't tolerate
Thunfischlippen, ein Schwanz kann das nicht tolerieren
Plus fish a mile away
Plus Fisch, eine Meile entfernt
That boosting shit so quick
Dieses Aufputschen ist so schnell
I observate jet pack you out da way
Ich beobachte, Jetpack dich aus dem Weg
I got Latinas that move andele
Ich habe Latinas, die sich bewegen, andele
No no no not today
Nein, nein, nein, nicht heute
Mannequin how still
Schaufensterpuppe, wie still
They rather pay
Sie zahlen lieber
So prop em on display
Also stell sie zur Schau
Time weight, n passions
Zeit, Gewicht und Leidenschaften
It be service through it
Es wird durchgestanden
Errybody in my family serving sumn
Jeder in meiner Familie dient etwas
I'm serving music
Ich diene mit Musik
Bitch I'm hella skilled at what I do
Schätzchen, ich bin verdammt gut in dem, was ich tue
I deserve ta do it
Ich verdiene es, es zu tun
Da nerve of you
Die Nerven hast du
Say I can't build a bidness
Zu sagen, ich kann kein Geschäft aufbauen
I'm working to it
Ich arbeite daran
I was off track
Ich war neben der Spur
Training thought
Gedankenzug
Now I Amtrak
Jetzt bin ich Amtrak
Hope theyon lose track
Hoffe, sie verlieren nicht die Spur
Like sew-ins
Wie bei Sew-Ins
Where yo head at
Wo ist dein Kopf
Crazy work flow
Verrückter Arbeitsfluss
Making ends meet bread pack
Komm über die Runden, Brot-Paket
So howda fam lack
Also, wie sollte die Familie darben?
Same difference how I said dat
Gleicher Unterschied, wie ich das gesagt habe
Trained to keep track
Trainiert, um den Überblick zu behalten
Move again
Beweg dich wieder
Pushing lead to that
Stoße Blei dazu
You a different cloth
Du bist aus anderem Stoff
No sew-ins
Keine Sew-Ins
You should head back
Du solltest zurückgehen
Crazy ina end
Verrückt am Ende
Da hard work
Die harte Arbeit
Could break a mans back
Könnte einem Mann den Rücken brechen
Breaking bread
Brot brechen
Don't mean da fam lack
Bedeutet nicht, dass die Familie darbt
Now I Amtrak
Jetzt bin ich Amtrak
See what I'm going through
Siehst du, was ich durchmache
Tunnel vision
Tunnelblick
Hope deyon lose track like damn Ma
Hoffe, sie verlieren nicht die Spur, wie, verdammt, Ma
Issa bundle missing
Da fehlt ein Bündel
Kid atcho head
Kind, an deinen Kopf
No roulette but they Russian with it Haha wait wait
Kein Roulette, aber sie spielen russisch damit, Haha, warte, warte
Naw dey rushing wit it
Nein, sie überstürzen es
Like Uno I'm the one that's winning
Wie Uno, ich bin derjenige, der gewinnt
Ion giva fuck if they hating
Es ist mir scheißegal, ob sie hassen
Thassa dumb decision
Das ist eine dumme Entscheidung
Ian kicking witcho team
Ich kicke nicht mit deinem Team
Pun intended
Wortspiel beabsichtigt
Shiesty black nigga
Hinterhältiger schwarzer Typ
You can't see
Du kannst nicht sehen
If da window tinted
Wenn die Scheibe getönt ist





Авторы: Vergil Garrett


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.