Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
dirty dishes
schmutziges Geschirr
Got
dirty
dishes
in
my
sink
Hab'
schmutziges
Geschirr
in
meiner
Spüle
So
many
filthy
memories
So
viele
schmutzige
Erinnerungen
I
can't
even
think,
don't
got
it
figured
out
Ich
kann
nicht
mal
denken,
hab'
nichts
im
Griff
But
you
wanna
come
over
now
Aber
du
willst
jetzt
rüberkommen
If
I
have
to
fake
it,
then
that's
fine
Wenn
ich
es
vortäuschen
muss,
dann
ist
das
okay
Brighten
the
corners
of
my
mind
Die
Ecken
meines
Geistes
erhellen
I'll
open
up
the
blinds,
so
when
you
come
around
Ich
öffne
die
Jalousien,
damit,
wenn
du
da
bist
It
looks
like
I'm
better
now
Es
aussieht,
als
ginge
es
mir
jetzt
besser
My
head's
been
such
a
mess
In
meinem
Kopf
ist
so
ein
Chaos
Won't
even
make
my
bed
Mach
nicht
mal
mein
Bett
There's
no
food
in
my
fridge,
it's
tragic
Es
ist
kein
Essen
in
meinem
Kühlschrank,
es
ist
tragisch
But
come
on
over
Aber
komm
nur
rüber
I'll
get
it
figured
out
for
you
Ich
krieg
das
für
dich
hin
I
do
some
things
I
rarely
do
Ich
tue
Dinge,
die
ich
selten
tue
Like
call
my
mom
and
pay
my
bills
Wie
meine
Mama
anrufen
und
meine
Rechnungen
bezahlen
This
revelation's
overdue
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Diese
Erkenntnis
ist
überfällig
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Might
even
start
to
clean
my
room
Könnte
sogar
anfangen,
mein
Zimmer
aufzuräumen
Listen,
I
don't
wanna
be
obnoxious
Hör
zu,
ich
will
nicht
unausstehlich
sein
But
I
like
the
way
I
feel
when
you're
around
Aber
ich
mag,
wie
ich
mich
fühle,
wenn
du
da
bist
We
get
to
talk
and
you're
alone
Wir
können
reden
und
sind
allein
But
it's
no
wonder
I
wanna
pick
up
all
the
pieces
Aber
es
ist
kein
Wunder,
dass
ich
alles
wieder
in
Ordnung
bringen
will
Get
to
all
those
dirty
dishes,
ah
Mich
um
all
das
schmutzige
Geschirr
kümmern,
ah
And
it's
not
me,
but
I
wanna
be
Und
das
bin
nicht
ich,
aber
ich
will
sein
A
better
version
for
you
Eine
bessere
Version
für
dich
That's
why
I'm
tryna
be
cool
Deshalb
versuch'
ich,
cool
zu
sein
But
I've
never
seen
a
promise
through
Aber
ich
habe
noch
nie
ein
Versprechen
gehalten
Won't
get
up
and
get
dressed
Steh
nicht
auf
und
zieh
mich
nicht
an
My
friends
think
I'm
depressed
Meine
Freunde
denken,
ich
bin
deprimiert
There's
no
food
in
my
fridge,
it's
tragic
Es
ist
kein
Essen
in
meinem
Kühlschrank,
es
ist
tragisch
But
come
on
over
Aber
komm
nur
rüber
I'll
get
it
figured
out
for
you
Ich
krieg
das
für
dich
hin
I
do
some
things
I
rarely
do
Ich
tue
Dinge,
die
ich
selten
tue
Like
call
my
mom
and
pay
my
bills
Wie
meine
Mama
anrufen
und
meine
Rechnungen
bezahlen
This
revelation's
overdue
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Diese
Erkenntnis
ist
überfällig
(ooh-ooh,
ooh-ooh)
Might
even
start
to
clean
my
room
Könnte
sogar
anfangen,
mein
Zimmer
aufzuräumen
(I'll
get
it
figured
out)
(Ich
krieg
das
hin)
Won't
you
please
take
it
easy
on
me?
Kannst
du
bitte
sachte
mit
mir
umgehen?
Just
go
easy
on
me
Geh
einfach
sachte
mit
mir
um
Won't
you
please
take
it
easy
on
me?
Kannst
du
bitte
sachte
mit
mir
umgehen?
Just
go
easy
on
me
Geh
einfach
sachte
mit
mir
um
Won't
you
please
take
it
easy
on
me?
Kannst
du
bitte
sachte
mit
mir
umgehen?
Just
go
easy
on
me
Geh
einfach
sachte
mit
mir
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan A Buscema, Areli Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.